Шрифт:
— А что мы будем делать, если ты пожертвуешь собой из-за своей безрассудной любви? — воскликнула Жюли, вскакивая и опираясь руками на стол перед Идой. — Что я буду без тебя делать? Кто меня поддержит, поможет мне? Моник, у которой мозгов не больше, чем у курицы?
— Что ж, — печально усмехнулась Ида, — придется искать способ спасения моего возлюбленного без самопожертвования.
— Зачем тебя вызывали сейчас? — спросила Жюли, снова усаживаясь в кресло.
— Ну, во-первых, по подозрению, — средняя виконтесса Воле снова печально усмехнулась. — Но когда они увидели, что я женщина, подозрения, видимо, испарились сами собой. Поэтому меня просто допросили и отпустили.
— Это всё ужасно, — Жюли вздохнула. — Что же будет дальше?
— Меня будут ещё раз допрашивать, Жюли, я знаю, — Ида скомкала лежавшую на столе бумажку и, прицелившись, метко кинула её в потухший камин. — Эдмон не скажет ни слова обо мне, в этом я уверена, но, кажется, этот детектив что-то чувствует.
Она помолчала несколько мгновений и негромко добавила, слегка усмехнувшись:
— Однажды ты сказала, что я буду защищать его, даже когда он будет убийцей.
— Я говорила не всерьёз. Я даже не могла предположить, что это окажется правдой. В любом случае, я уверена, ты уже что-то придумала, — попыталась улыбнуться старшая Воле, но Ида лишь покачала головой. Нет, у неё нет даже вариантов. Она будет действовать по обстоятельствам. В зависимости от того, как выпадут карты. При первой раздаче она проигрывала. Во всяком случае, ещё рано что-либо предпринимать, Эдмон ещё не был арестован.
========== Глава 35 ==========
Слуги выглядывали из всех закоулков, и это было тем унизительнее, что они ещё и шептались. Эдмон понятия не имел, откуда они уже успели узнать какие-то подробности, но слухи в этих краях разносились с такой быстротой, что могла позавидовать лучшая скаковая лошадь. Молча проследив за тем, как дворецкий, с невероятно почтительным видом, принял у посетителей пальто, Эдмон указал на дверь, ведшую из холла в северное крыло и провел детектива Лефевра и Роше до своего кабинета, через анфиладу великолепно-мрачных комнат. Полицейские остались ждать в холле.
Сейчас в мрачном кабинете герцога было немного поуютнее, в основном за счет разведенного камина и красовавшемся на нем букете роз. По-хозяйски расположившись в кресле за письменным столом, Эдмон посмотрел на всё ещё стоявших детективов и холодно осведомился:
— Может быть вина, господа?
Лефевр и Рене переглянулись, не ожидая такой наглости.
— Я бы с удовольствием продолжил нашу беседу у камина, — сказал Лефевр. — Я продрог в вашем лесу.
— Вы хотели сказать, допрос? — с усмешкой спросил Эдмон, выходя из-за стола и, пройдя между двух своих посетителей, устроился в кресле перед камином. Сложив ладони шпилем, он с вопросом и ожиданием смотрел на детективов.
— Скажите, господин Дюран, где вы были вчера ночью? — спросил, наконец, Роше.
— Если я скажу, что был здесь, вы поверите мне? — спокойно ответил Эдмон. В конце концов, это было правдой, ведь он действительно был здесь ночью.
— Мы поверим, если ваши сможет кто-то подтвердить, — продолжил Роше.
— В таком случае, мне нечего вам ответить, так как вчера я дал своим слугам выходной, — покачал головой Эдмон. Это тоже было правдой.
— Господин герцог, послушайте, — Лефевр отстранил Роше и, подойдя к креслу в котором сидел Дюран, встал за спинкой, — труп найден почти на ваших землях. Ни один убийца не стал бы тащить его специально к вам.
— А я не стал бы закапывать тело собственной жертвы на границе своих же владений, — не оборачиваясь, произнес Дюран.
— А что бы вы сделали? — усмехнулся Роше, присаживаясь на подлокотник кресла напротив. Однако, в его интонации чувствовался интерес.
— Бросил бы в Марну. Там есть течение и, соответственно, шанс, что тело унесёт вниз, — пожал плечами Эдмон, и посмотрел в огонь. — А закапывать его на территории своего поместья, значит подводить себя под верный удар.
— Эти слова могут быть всего лишь уловкой, вы же и сами это прекрасно понимаете.
— С вашей фантазией нужно писать книги, детектив. Вы бы имели успех, — устало вздохнул герцог, откидываясь на спинку кресла так, что Лефевру пришлось, наконец, от нее отойти.
— Я задал вам вопрос, господин Дюран, будьте добры на него ответить.
— Я ответил, господин Лефевр, будьте добры понять ответ, — сквозь усталый тон Эдмона начинало проглядывать раздражение.
— Хорошо, как вы объясните то, что вокруг обнаружены ваши следы? — Лефевр пустил в ход свой излюбленный прием: несуществующие, либо же существующие, но ненайденные улики.
— Мои? — переспросил Эдмон и, криво усмехнувшись, добавил. — Я буду вынужден вас разочаровать тем, что скажу, что моих следов там никак не может быть, так как я не способен находиться в двух местах одновременно.
— Но вы сами сказали, что никто не может подтвердить, что вы были в «Терре Нуаре» этой ночью, — Роше почти победоносно скрестил на груди руки.
— Господин Роше, если бы я решил развлечься, то убийство в моём списке было бы последним. И даже если бы, предположим невероятное, я действительно убил бы его, то никто бы об этом не узнал, — Эдмон зло сверкнул глазами на помощника детектива. — Кроме того, то, что никто, как вы верно заметили, никто не может моё алиби подтвердить, никто не может его и опровергнуть.