Шрифт:
— Пожалуйста, мне нужна всего лишь секунда, — умоляюще произнесла она.
Охранник окинул Лили взглядом и сразу же пришёл к выводу, что она не представляет опасности. Он отступил. Лили шагнула ближе. Рик смотрел на неё с нежностью, словно заранее знал, что она подойдёт к нему.
— Я хочу, чтобы ты знал: я прощаю тебя, Рик. Я прощаю тебе всё, — твердо сказала Лили.
Он улыбнулся своей самодовольной, плутовской улыбкой, и Эбби почувствовала, как внутри неё клубится тьма — та самая тьма, которую она так долго пыталась уничтожить.
Нет. Нет. Нет. Зачем Лили это сказала? Он не заслуживал прощения.
Никакой вечности не хватит, чтобы заслужить прощение за то, что он сделал.
Улыбка мистера Хэнсона буквально расползлась по его лицу.
— Я тоже прощаю тебя, Куколка. Я буду скучать по тебе и всегда буду любить тебя. Береги нашу девочку.
Лили ничего не ответила. Просто развернулась и пошла прочь. Но в тот момент Эбби увидела выражение лица сестры и оторопела. Она смотрела на удаляющуюся спину Лили. Этот взгляд… Боже правый. Лили говорила, что ей наплевать на Рика, что он для неё ничего не значит. Но это оказалось ложью. Эбби никогда раньше не допускала такой мысли, ей это и в страшном сне не могло привидеться. Неужели Лили действительно любит Рика Хэнсона? Неужели она может любить человека, который творил с ней ужасные вещи? Но это была не настоящая любовь. Не могла быть ею. То была уродливая, переломанная, извращённая, исковерканная любовь — единственный вид любви, который был доступен Рику Хэнсону. И Лили до сих пор была к нему привязана. Пока он жив, она всегда будет прикована к нему.
Лили уже отошла в дальний конец зала, на безопасное расстояние. Эбби шагнула к мистеру Хэнсону, сжимая в кармане маленький керамический нож, которое положила туда утром. Это с самого начала было частью её плана, её подготовкой к подарку для Лили. Эбби просто не была уверена, хватит ли у неё смелости им воспользоваться. Но этот взгляд, этот чёртов взгляд полный любви, убедил её, что другого выхода нет.
Она подняла лезвие и вонзила его в грудь мистера Хэнсона. Брызнула кровь. Он попытался отшатнуться, но не смог из-за наручников. Заместитель шерифа потянулся, чтобы схватить Эбби, но она была неудержима — ею управляли адреналин и ярость, желание уничтожить человека, столь много отнявшего у неё.
Мир вокруг сделался беззвучным, пока Эбби смотрела на ярко-красное пятно, расплывающееся по груди мистера Хэнсона. Всё было идеально. Эбби была медсестрой, её учили лечить. Но благодаря этому, она точно знала, куда следует бить. Впервые с того дня, как он взял Лили в заложницы, мистер Хэнсон потерял контроль над ситуацией. Жалкий больной извращенец паниковал от боли и страха. Он стонал от боли, оседая на пол. Эбби склонилась над ним и продолжила наносить удары. Она хотела, чтобы последним, что он увидит в своей жизни, было её лицо.
Да, она ненавидела мистера Хэнсона, презирала его, но никогда не думала об убийстве, пока они с Лили не побывали возле коттеджа. Если Лили нужно, чтобы Рик исчез и только тогда у неё будет будущее, полное эпичных дней, то Эбби в состоянии ей это обеспечить. Это было то, что она действительно могла сделать. Она специально ездила в Филадельфию, чтобы купить керамический нож — на такие не реагируют металлодетекторы. После выступления Лили и оглашения приговора ей на какой-то миг подумалось, что пусть лучше он гниёт в тюрьме. Но потом она увидела выражение лица Лили и поняла — выбора нет.
Она продолжала бить его. Руки залило кровью, металлический запах заполнял нос и рот. Наконец у неё из рук вырвали лезвие, а её саму грубо повалили на пол. Эбби лежала на холодной плитке, чья-то нога упиралась ей в спину, обездвиживая. Она не отрывала взгляда от Рика — его тело извивалось, он скулил и стонал. Эбби не могла сдержать смех. До чего же замечательно было смотреть на его страдания, она даже не представляла, что это будет настолько приятно. Она не знала, сколько времени пролежала так, прежде чем на её запястьях сомкнулись холодные металлические наручники.
Когда её подняли на ноги, Эбби встретилась взглядом с Мисси Хэнсон.
Не благодари , — мысленно сказала она ей. — Вот так дела делаются.
Офицеры быстро повели Эбби прочь. Она успела увидеть Лили и маму — они плакали, крепко обнявшись. Эбби было жаль, что она причинила им страдания, но больше она ни о чём не жалела. На самом деле она была в восторге. Окровавленное, беспомощное и никчёмное тело Рика на полу было самым прекрасным зрелищем, какое она когда-либо видела. Единственное, о чём она думала, пока её тащили прочь из зала суда:
Наконец-то, чёрт возьми.
ЛИЛИ
В зале суда воцарился настоящий ад. Крики, паника, истерия — полная неразбериха. На полу растекалась лужа крови, а Рик судорожно хватал ртом воздух. Откуда-то появился шериф Роджерс и вместе с приставом пытался скрутить Эбби.
— Пожалуйста… пожалуйста, я не хочу умирать… — хрипел Рик.
Мать Рика рыдала и рвалась к сыну, но заместитель шерифа её не пускал.
— Спасите моего мальчика! Кто-нибудь спасите моего мальчика!