Триумф Цезаря
вернуться

Сейлор Стивен

Шрифт:

Она повернулась ко мне лицом, достаточно сдержанная, чтобы снова посмотреть мне в глаза.

«Моя судьба в руках богов. Но и судьба Цезаря тоже, знает он об этом или нет. Его преступления против меня — оскорбление богов, которые никогда не забывают и редко прощают. Цезарь не избежит их суда. Когда придёт время, его наказание будет ужасным. Запомните мои слова!»

Дверь распахнулась. В комнату вошёл один из охранников. «Что за крики?»

«Мои гости сейчас уйдут». Арсиноя повернулась ко мне спиной и вернулась на балкон. Ганимед, высоко подняв нос, прошёл мимо меня, чтобы присоединиться к ней.

Спускаясь по многочисленным лестничным пролетам, я размышлял об угрозе, которую Арсиноя представляла Цезарю и Клеопатре. Она непременно убила бы их обоих, если бы могла. Смерть Клеопатры открыла бы Арсиное путь к захвату власти в Александрии, если бы она смогла вернуться туда живой. Смерть Цезаря могла привести к хаосу в Риме и к полной независимости Египта.

Но какими средствами располагала Арсиноя, чтобы погубить кого-то или организовать свой побег? Были ли у неё в городе сообщники, готовые действовать от её имени? Возможно, в окружении Клеопатры были люди, тайно преданные Арсиное?

Это были досужие домыслы. У меня не было оснований полагать, что Арсиноя способна замыслить двойное убийство и побег в последнюю минуту. И всё же Гиероним утверждал, что угроза Цезарю исходила с неожиданной стороны…

Рупа, спускаясь по ступенькам впереди меня, постоянно оборачивался, пытаясь что-то сказать мне, используя свою собственную систему жестов и мимики. Я нахмурился, не в силах понять его.

«Что ты пытаешься сказать, Рупа? Остановись на мгновение, чтобы я мог тебя ясно увидеть».

Его буквально переполняли эмоции. Он сделал выразительный жест, указав на Арсиною; это было достаточно ясно. Но чувство, которое он пытался выразить, было настолько грандиозным, что не поддавалось никаким словам.

Я грустно улыбнулся. «Да, Рупа, я согласен. Арсиноя по-своему великолепна ».

Он энергично кивнул. Я заметил на его лице озадаченное выражение и слёзы в глазах.

О, Рупа! Я подумал. Нехорошо такому человеку, как ты, иметь такое чувства к принцессе — особенно к принцессе, которая завтра умрет.

XII

«Значит, тебе удалось выдержать и то, и другое за один день», — сказала Кэлпурния.

«Какая из сестер показалась вам более порочной?»

Последние лучи солнца из окон мягко освещали комнату; ещё не настало время зажигать лампы. Жена Цезаря и её гаруспик сидели рядом, а мы с Рупой остались стоять. Жёлтый костюм Порсенны был самым ярким предметом в комнате; он, казалось, поглощал весь окружающий свет и отражал его обратно.

« „Злые“ — не совсем то слово, которое я бы использовал для их описания, — сказал я. — Они не так просты».

«Чепуха! Не говори мне, Файндер, что тебя обманула так называемая мистика Птолемея — эта абсурдная идея, которую они распространяют относительно своей мнимой божественности».

Я поднял бровь. «Новая статуя Цезаря на Капитолии, по-моему, объявляет его полубогом».

«Происхождение от богини и воплощение богини — это две разные вещи», — сказала она.

«Мне придется поверить вам на слово».

Кальпурния проигнорировала мой саркастический тон. «Вся эта суета вокруг многочисленных поколений их царской династии, восходящей к первому Птолемею. Когда он правил? Двести пятьдесят лет назад? Мой род происходит от царя Нумы, а он жил более шестисот лет назад. Птолемеи — просто выскочки по сравнению с Кальпурниями. Разве не так, дядя Гней?»

Она кивнула седовласому священнику, который только что вошёл в комнату.

Гней Кальпурний поцеловал племянницу в лоб. Он щёлкнул пальцами. Раб принёс стул.

Дядя Гней сел, хмыкнув. «Верно, дорогая; наш род гораздо древнее Птолемеев. И чего достиг любой Птолемей по сравнению с достижениями нашего предка Нумы? Нума учредил орден весталок. Он установил даты священных праздников и жертвоприношений, предписал ритуалы почитания богов и учредил жрецов для исполнения этих священных обязанностей. Через

При посредничестве своей возлюбленной, нимфы Эгерии, он общался с самим великим Юпитером. Что сделал Птолемей, кроме того, что построил маяк?

Которого ты, очевидно, никогда не видел, напыщенный дурак! – подумал я. Фаросский маяк был самым высоким сооружением на земле, его маяк был виден с бескрайних просторов суши и моря – настоящее чудо света. Он, вероятно, всё ещё стоял бы после того, как ветхое летоисчисление Нумы было бы давно забыто, уступив место новому календарю Цезаря, разработанному учёными из библиотеки, основанной Птолемеями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win