Триумф Цезаря
вернуться

Сейлор Стивен

Шрифт:

«Всё спокойно?» — крикнул сверху надзиратель. «Нет, не смотри на дыру! Головокружение начнётся. К тому же, свет ослепит. Закрой глаза на минутку. Дай им привыкнуть».

Закрывать глаза было последним, что я собирался делать в этом месте. Я отошёл от верёвки, держась за неё для равновесия, и поднял лампу так, чтобы осветить комнату, не ослепляя глаза. Постепенно я начал осознавать размеры помещения. Оно казалось больше, чем комната наверху, но, возможно, это была иллюзия темноты.

Я увидел человеческую фигуру, прижавшуюся к стене. Свет лампы тускло отражался от цепей, сковывавших его запястья и лодыжки. На нём была грязная, рваная туника. Его волосы и борода были длинными и спутанными. Когда он повернулся ко мне, свет лампы блеснул ему в глаза.

Итак, вот он, Верцингеториг, вождь галлов, человек, который выполнил почти невыполнимую задачу – объединить под единым началом племена, отчаянно независимые друг от друга. Ему почти удалось сбросить римское иго, но тактический гений Цезаря и его чистая удача в конце концов подвели его. Абсолютная беспощадность Цезаря также сыграла свою роль в его победе. Даже мой сын Метон, любивший Цезаря, был в ужасе от жестокостей, обрушившихся на галлов: деревни были сожжены, женщины и дети были изнасилованы и обращены в рабство, старики зарублены. Во время восстания Верцингеторикса Цезарь осадил город Аварик, не взяв ни одного пленного; всё население…

Сорок тысяч мужчин, женщин и детей были убиты. Цезарь хвастался этим злодеянием в своих мемуарах.

Последним оплотом галлов стала крепость Алезия.

Верцингеторикс считал, что сможет удержать позицию до прибытия подкреплений.

Прибыли, а затем уничтожили римские легионы объединёнными армиями галлов. Но подкреплений оказалось недостаточно, и римский блок крепости оказался непробиваемым; голодающие выжившие в конце концов были вынуждены сдаться. Римский полководец покончил бы с собой, но Верцингеторикс выехал из Алезии и сдался Цезарю. Если он думал, что Цезарь отнесётся к нему с почётом и уважением, он ошибался.

Верцингеторикс, должно быть, еще молод — Мето сказал мне, что галл был всего лишь подростком, когда начал свою кампанию по объединению своего народа, — но я бы никогда не догадался об этом по сломленной фигуре, прижавшейся к стене, по изможденному лицу, резко затененному светом лампы, или по затравленным глазам, сверкавшим, словно осколки обсидиана.

«Это тот самый день?» — хрипло прошептал он. Его латынь звучала с сильным галльским акцентом.

«Нет. Пока нет», — сказал я.

Он прижался к стене, словно желая исчезнуть в камне.

«Я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред», — сказал я.

«Лжец! А зачем ещё ты здесь?»

Если бы он мог видеть моё лицо, подумал я, он бы успокоился. Я держал лампу перед собой. Свет падал мне в глаза. Он видел меня, но я его больше не видел в темноте.

Его дыхание участилось. Цепи загремели. Когда я вздрогнул и отступил назад, он издал звук, который, должно быть, был смехом.

« Ты боишься меня, Роман? Это круто! После всех побоев, которые ты мне устроил.

. ."

«Я здесь не для того, чтобы тебя бить. Я просто хочу поговорить».

«О чем поговорить?»

«Я друг одного человека, который приходил к вам в гости не так давно».

«Гость? Ко мне никто не ходит».

«Он был массилианцем. Его звали Иероним».

«А!» — услышал я его дыхание в темноте. В горле стоял хрип, словно в лёгких застряла мокрота. «Ты имеешь в виду Козла отпущения. Я не был уверен, существует он или нет. Думал, может, он мне просто приснился».

«Иероним был реален. Он был моим другом».

«Извини за мой плохой латынь, Роман, но мне кажется, ты говоришь в прошедшем времени».

«Да. Иеронимус мертв».

В темноте послышалось ещё одно дыхание. Из горла вырвался ещё один хрип. Затем раздался взрыв смеха. Он пробормотал что-то на родном языке.

Я покачал головой. «Что ты говоришь?»

«Человек, прославившийся тем, что обманул смерть, мёртв. А я, Верцингеторикс, всё ещё жив. По крайней мере, я так думаю. Насколько я знаю, это

Римский преступный мир. И всё же я не помню, как умирал..."

Не видя выражения его лица и не улавливая интонации, скрытой за сильным акцентом, я не мог понять, серьёзно ли он говорит. Мне не терпелось увидеть его лицо, но я продолжал держать лампу перед собой, освещая себя. Пока он видел меня и смотрел мне в глаза, он мог продолжать говорить.

«Мне нравится эта идея — что я уже мёртв», — сказал он. «Значит, испытание закончилось. То, чего я так долго боялся, теперь позади».

Да, это хорошо. И, насколько я знаю, ты римский бог мёртвых, пришедший меня поприветствовать. Кажется, тебя зовут Плутон. Разве не так?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win