Шрифт:
— Одна из трех сестер заправляющих гостиницей в Башуре. Фурса.
И Лиз рассказала все с самого начала.
— А казалась такой всепонимающей женщиной, — покачала я головой после повествования Ситар.
— Великаны всегда служили темным силам. Полукровки ничем не отличаются от чистокровных родственничков. Только тем, что научились жить в обществе, скрывая свои истинные мотивы. — Просветил нас Дар. — Жаль, что мы находимся далеко.
Дальше продолжать мысль Дартаар не стал, но и так стало понятно, какие последствия ожидали бы Фурсу за свои прегрешения.
— И что теперь делать дальше, Дар-Вернемся к тебе домой-поинтересовалась я, отстранившись от сумеречного и заглядывая в бирюзовые глаза.
— Не «к тебе», а «к нам». Но, нет, не думаю, что ты пожелаешь там жить. Во всяком случае, проблему с жильем решим потом, мирэ, сейчас же нужно отыскать второй свиток. Не допустить, чтобы его нашли другие.
— Но как его найдут без карты-поинтересовалась Лиз.
— Никак, но я не могу быть в этом уверен, — покачал черноволосой головой Дар.
— Блеск! Для начала заплати мне за рыжую, некромант, а затем, топайте, куда вам заблагорассудиться. — Нирлин, отсиживавшийся до этого молча на дереве, мягко спрыгнул на землю.
Сидевшая на земле Лиз скривилась от «Рыжей». Это прозвище она ненавидела.
— Можешь прямо сейчас лететь в свои горы, Пернатый. Ради тебя, не собираюсь заглядывать в крупные города.
Ну вот, в ход пошла вредность. Наверняка же Дартаар дразнит гарпию. Мой муж оказывается, тот еще задира.
— Дартаар, а разве ваш Совет не должен заниматься розысками-Мы можем дать им карту. Просто, это как бы опасно, — поежившись, тихо молвила подруга, тем самым отвлекая мужчин от перепалки.
Прекрасно ее понимаю. После всего пережитого удивительно было бы, если бы она рвалась в путешествие. Но я не хочу разлучаться с Даром. И если Лиз откажется, оставим ее где-нибудь в городе. В безопасности.
— Конечно, можно было бы обратиться к ним. Но, возвращение займет уйму времени, плюс подготовка. Меня как главного отправят с солдатами, а я не горю желанием расставаться с Нел'ли.
Ух, ты! Он думает так же! Сердце наполнилось теплым чувством, и я чуть покраснела от удовольствия. И если на пути будут опасности, я верю, что Дар сможет меня защитить. Да и я буду усердно тренироваться в дороге. Я сильнее покраснела, теперь уже от стыда и досады. До этого я гоняла лодыря. Стыд и позор мне!
Заметив мое состояние, супруг приблизился и заключил в объятия, нежно целуя в макушку
— Мы собираться будем-Или так и будем тут сидеть-сердито проворчал Нирлин, возвращая нас к насущным вопросам и проблемам.
А проблемы были таковы. Незаметно, но уверенно, наступали сумерки. Ночевать как-то в лесу, судя по лицам, не хотелось никому.
— Заедем в ту деревню. Купим все самое необходимое… — начал было Дартаар, но был перебит нашим новым знакомым.
— В той дыре мало что можешь отыскать, некромант.
— Ты знаешь место лучше-огрызнулся муж, холодно сверкая глазами.
— Да. Но, все равно идти через Козьи Дорожки. — Крылья едва заметно шевельнулись.
— Как-Лиз прыснула от названия.
Я, сама не сдержавшись, захихикала в ладошку. Какое оригинальное название.
Нирлин вздохнул, пожал плечами и, собрав мешки, поинтересовался:
— Могу воспользоваться вашей лошадью?
— Гарпия разучился летать-Черная бровь в притворном изумлении взлетела вверх. — Лети вперед и разведай обстановку… в Козьих Дорожках.
Я еле сдержалась, чтобы вновь не захихикать.
— Я не мальчишка на побегушках, и уж тем более не твой подчиненный!
— И слава Тьме, — Дартаар взял меня за руку и повел к лошади.
— Я совсем не умею держаться в седле! — вставила свои пять копеек подруга.
Тяжело выдохнув, Дартаар, процедил не оборачиваясь:
— Так и быть, пусть Пернатый едет с тобой.
Заняв свое место на лошади позади меня, муж направил коня в сторону деревни. Лиз с Нирлином на вьючной лошади двинулись следом.
Перед деревней Козьи Дорожки расположились свежевспаханные и с душистым разнотравьем поля, на которых должно быть в другое время дня паслась скотина. Кое-где высились сложенные в горки кучи мусора, ожидающие сожжения.
Так как стояли густые сумерки, то ни людей, ни животных не наблюдалось. Теплый вечер разбавляли голоса сверчков и перекликавшихся между собой ночных птах.
Сама же деревня была огорожена высоким крепким забором. Пока огромная бледно-алая луна не выползла из-за пуховых туч, и не озарила своим жутковатым светом местность — частокол оказался не таким уж крепким, как мне показалось в темноте. В некоторых местах забора зияли щели, сквозь которые не то что курица прошмыгнет, но и взрослый человек.