Шрифт:
Взяв мою левую руку своей свободной рукой, муж переплел свои пальцы с моими и чуть сжал их. Тьма побежала по запястьям и пальцам Дара к моей руке. Лизнула кожу, обхватила мягко и невесомо, а затем стала впитываться в кожу, щекоча и заставляя похихикивать.
— Соберись, Нел'ли. Представь свою подругу и передай образ ворону.
Представить Лизку-Да легко! Мне даже глаз не нужно закрывать. Образ рыжеволосой подруги предстал ярко, словно солнышко, и я увидела, как из серых пальцев, прикасающихся к голове ворона, заструилась золотистая дымка, перемешанная с тьмой, и окутала голову птицы. О, это вроде как с флешки скинуть информацию на компьютер. Только вместо компа мертвый ворон с встроенным приказом «ищейки».
Завершив процедуру «перекачки», убрала руку. Ворон встряхнулся, словно от дождевых капель и, оттолкнувшись от руки Дара, тяжело взлетел. Хрипло каркнув, ворон устремился в лес. Остальные пять птиц, повинуясь зову вожака, поднялись с земли и разлетелись в разные стороны.
— А теперь что-поинтересовалась я, провожая взглядом птиц.
— Подождем, — спокойно отозвался муж и подошел к вьючной лошади.
— В поле-мои брови взлетели вверх.
— До деревни далеко, а вороны быстро отыщут твою подругу. Так что, да — здесь.
— Ладно. Надеюсь, ждать придется недолго.
Посмотрев на голубое небо, вдохнув полной грудью ароматы молодой зелени и первых цветов, пошла помочь Дару организовать обед.
Лизавета
— Скоро уже будет деревня-Лиз стряхнула с кистей рук воду и утерла рот.
Вода в найденном роднике леденила и ломила зубы, но была до ужаса вкусной, так что Ситар решила потерпеть некоторые неприятные факторы.
Они прошагали полдня, прежде чем Нирлин принял решение отдохнуть, и этот ручей с родником послужил прекрасным поводом для остановки.
— Осталось немного.
Сидя на поваленном полусгнившем дереве, Нирлин жевал засушенные фрукты, при этом довольно жмурясь.
Подойдя к гарпии, Лизавета протянула руку ладонью вверх.
— Можно и мне?
Краснокрылый, приоткрыв один оранжевый глаз, глянул на руку и молча отсыпал часть фиолетовых сухофруктов, обсыпанных белой так похожей на сахарную пудрой. Такие фрукты Ситар пробовала впервые. Видимо их у спутника было мало, вот он и берег лакомство до последнего.
— Вкусно, — сев рядом с Нирлином, счастливо мурлыкнула Лиз.
Вытянув гудевшие ноги, девушка вздохнула и оглядела стопы. Носки давно превратились в непонятно что грязно-бурого цвета. Ситар снова вздохнула, в этот раз чуть громче, как же ей хотелось хоть какую-то обувь. Но из-за непредвиденных обстоятельств приходилось терпеть почти заскорузлые носки. И пусть она при каждом удобном случае ополаскивала ноги в попадавшихся ручьях, в носках они вновь становились грязными.
Сегодня, как и вчера, был спокойный день. Никто не пытался закусить их косточками и проверить себя на бессмертность. Наверное, монстры в этой части леса не водятся или поняли, что с краснокрылым парнем лучше не связываться. Целее будешь. И Ситар, как и рядом сидящий с ней мужчина, наслаждалась отдыхом. Воздух гудел лесными звуками, трезвонил многоголосьем птиц. А пьянящие ароматы первой зелени было так чудесно вдыхать! Несмотря на одуряющую лесную духоту и ломоту во всем теле, Лизавета радовалась этому дню.
— Пойду, подстрелю что-нибудь нам на ужин. Сиди здесь. Если что, кричи. — Нирлин поднялся с полусгнившего ствола и строго посмотрел на спутницу при последних словах.
Наверняка гарпия ожидал от девушки пререканий, это как минимум.
— Хорошо. — Лизавета кивнула головой в знак согласия, чем вызвала вскинутую от удивления бровь и хмыканье.
Отстегнув набедренные ножны, Нирлин положил рядом с девушкой кинжал.
— На всякий случай, — уточнил он и скрылся за деревьями, не дожидаясь ответа спутницы.
Как Лиз не старалась кушать лакомство медленно, растягивая удовольствие, маленькие фиолетовые кусочки фрукта гианку закончились. Ситар разочарованно отправилась ополоснуть руки в ручье. Неизвестный плод ей понравился, жаль, что у гарпии его оказалось так мало.
Заглушив сладость на языке водой, Лиз достала найденный футляр. Ее руки давно жгло от нетерпения раскрыть его, а в голове сверлил дырочку фантомный червячок любопытства, каждый раз подкидывая все новые и новые предположения — что же там такое-Сдунув рыжую прядку с глаз, Лизавета усмехнулась. Она все ближе и ближе к превращению в маниакального человека. Недуг — острое любопытство — все больше и больше овладевал ею. И порой Ситар мечтала, чтобы краснокрылый гарпия где-нибудь потерялся. Хотя, это было бы совсем неразумно, и Лиз понимала всю его полезность. Без этого мужчины она пропадет.
Золотые и красные непонятные надписи заблестели в тонких солнечных лучах, пробившихся сквозь густые ветви елей, стоило Ситар покрутить находку в руках. Несколько минут девушка просто увлеченно его разглядывала, любуясь завитками, плетеными брелоками с вплетенными между нитей камушками.
Когда зрительный рецептор был удовлетворен, Лизавета потрясла футляр. Но ничего не услышала. Тогда девушка ухватилась за пробку пытаясь откупорить тубус, но та сидела плотно. И никакие изощренные ухищрения не помогали избавиться от крышки и заглянуть внутрь. Любопытство пылало, а терпение Лиз подходило к концу. От досады, Ситар рыкнула, топнув ногой.