Шрифт:
– Но я обещал...
– Что же мне делать?
– принялась размышлять вслух молодая медсестра. С одной стороны, меня ждут люди в Грейтауне... Но с другой, я должна помочь мисс Пони. А как далеко отсюда до Дома Пони?
– спросила она Тома.
– Ну, если ехать верхом, то можно добраться до темноты, - ответил ковбой.
– Здесь недалеко есть ранчо. Там могут одолжить тебе лошадь.
– Эй, вы, двое, поторопитесь! Мы отъезжаем!
– махал им помощник машиниста.
– Я поеду с тобой, - твердо сказала Кенди своему другу.
– А... как же твоя работа?
– В конце концов, я могу опоздать. Я должна помочь мисс Пони.
– Тогда заберем багаж, - и молодые люди побежали к поезду.
– Нет, только в Америке можно встретиться c другом детства на безлюдном полустанке, - заметила старушка, когда ее молодая соседка зашла за чемоданом.
– Всего Вам хорошего, бабушка, - попрощалась Кенди.
– Я получила глоток свежего воздуха благодаря коровам Вашего друга.
– Увидимся, мисс! Увидимся, мисс!
– откликнулась птица.
Поезд запыхтел, трогаясь с места и покидая коров, пастуха и девушку.
– Давай забирайся, - Том втащил подругу на лошадь.
– Сейчас, - Кенди села сзади, и они отправились в путь.
Минуя прерии, пассажирка не мешала пастуху смотреть за стадом.
– Вот за этим холмом, - показал Том.
– Что молчишь, Кенди?
– Понимаешь, Том, мне всегда казалось, что мисс Пони никогда не состарится, - отозвалась притихшая пассажирка.
– Но когда вспоминаешь о том, как МЫ выросли с этого времени, то понимаешь, что она должна была сильно состариться, - вспоминала Кенди дни, проведенные в приюте бок о бок со своим другом.
– Я и представить не могла мисс Пони больной, лежащей в постели...
– Кенди...
– Тому было явно неловко.
– Почему вы мне не сообщили?
– упрекала его Кенди.
– Я не знала, что мисс Пони так тяжело больна.
Вдали показалась ферма. Там девушку снабдили лошадью.
– Вот так, - Том помог подруге взобраться в седло.
– Счастливого пути, Кенди!
– Спасибо, - всадница направила лошадь вперед.
– Не скачи быстро!
– крикнул он вслед.
– Не буду!
– донеслось в ответ.
Девушка скакала по равнине, а в ее голове не переставали роиться мысли.
– Я так рада, что встретила Тома. Я бы уехала неизвестно куда, и ничего так и не знала бы про мисс Пони.
* * *
Она пересекла ручей среди желтой травы. Лошадь шла размеренным галопом, и Кенди легко держалась в седле. Она миновала рощу и лес.
Солнце клонилось в закат, добавляя в пейзаж оранжевые оттенки
– Давай-давай... Еще чуть-чуть...
– бормотала Кенди, не сбавляя шаг.
Она достигла горы, с которой уже был виден приют среди деревьев. И Отец-дерево...
– Ой, а Дом Пони совсем не изменился за это время, - улыбнулась всадница.
– Мисс Пони... Вперед!
Кенди направила лошадь вниз по склону. Но кое-что заставило ее притормозить. И повернуть голову. Деревянный крест, и в надписи на нем имя самого дорогого человека...
Руки отпустили поводья...
– Мисс Пони...
– едва вымолвила девушка.
– "Мисс Пони покоится здесь"... Этого... этого не может быть...
Проступившие слезы потекли по щекам. Она подошла к кресту.
– Мисс Пони!..
– ноги больше не держали.
– Сестра Пони!..
– и рыдания прорывались изнутри.
– Мамочка!
Кенди зарыдала, опершись на крест. По мере истощения сил она сползла к подножью. Солнце скрывалось за горой, оставляя на небе облака, под которыми виднелся силуэт креста и лошади недалеко от маленького приюта.
* * *
Сколько времени она оплакивала свою воспитательницу, прижавшись к кресту с именем Мисс Пони, неизвестно. Лошадь фыркала и стучала копытом.
Появилась монахиня с корзинкой.
– Кенди?
– спросила она, не веря глазам своим.
– Это же Кенди, я не ошиблась?
– Сестра Рейн, - обернулась девушка.
– Сестра Рейн!
– подбежала она к монахине, ища утешения.
– Мисс Пони!.. Мисс Пони...
– Что с тобой случилось, Кенди?
– Я не могу поверить в это, - плакала она.
– Мисс Пони умерла...
– О чем ты говоришь, Кенди?
– Почему вы мне не сообщили?
– подняла она заплаканное лицо.
– Я не знала, что мисс Пони так тяжело больна!..
– и снова уткнулась в сестру.