ДРАКОНЬЕ ЛЕТО
вернуться

Силаева Ольга Дмитриевна

Шрифт:

– Еще бы, – прошептал де Вельер. – Два предателя…

Он потерял сознание.

– Я не смею настаивать, но, может быть, вы его все-таки убьете? осведомился молодой человек. – В прошлый раз я чудом от него ушел. Ребятам повезло меньше.

– Так вы тоже были в Херре, Саймон? – Марек склонился над де Вельером, проверяя пульс. Носилки бы, да куда там… – Не иначе как с молодым Кором?

– Я, собственно, и выдал мальчика властям, – кивнул Саймон. – И ни памятника, ни медали в полный рост. От них дождешься; впрочем, я себя обеспечил. А теперь вы, Марек, и вы, сударыня…

– Лин, – машинально отозвалась я.

Сейчас, когда он стоял рядом, я уже не могла ошибиться, принимая его за своего ровесника: Саймону было не меньше тридцати пяти. Усталая улыбка не придавала лицу привлекательности, скорее, наоборот. Но обаяние в нем было: тихое, неброское и сразу вызывающее доверие.

Де Вельер назвал его предателем…

А Марека – палачом.

– …И вы, Лин, полагаю, захотите меня расспросить об этих событиях?

– Еще бы, – Марек отошел на несколько шагов. Убийца пришел в себя и теперь наблюдал за ним через полузакрытые веки. – Признаться, я и не надеялся на такую удачу. Лин, собери оружие, и пойдем.

Длинная рапира убийцы отлетела к стене. Я нагнулась, чтобы ее поднять.

– Все-таки ничего ты не понял. – Убийца закрыл глаза, разводя руки в стороны. В правой руке темнела короткая трубка.

– Марек! – предостерегающе крикнула я. Саймон, немыслимо извернувшись, отпрыгнул далеко в сторону.

Короткая стрела попала мне в живот.

Я упала навзничь. Мир странно перекосился, голова склонилась набок, и сквозь завесу травы я успела увидеть, как Марек повалил убийцу, пришпилив его ногу к земле.

«Жаль, что у мэтра только одна рука, – подумала я, засыпая. – А то бы я… я…»

– Что за глупый обычай – месть, – в сердцах сказал Марек, поворачиваясь ко мне. – Пепел! Если там был яд…Лин! Лин!!

ГЛАВА 3

Квентин

Я остановился на пороге, не сразу сообразив, где нахожусь. Тюрьма представлялась мне совсем иначе: мрачные клетушки, сырость, вонь.

Внутри было светлее, чем в галерее. Толстые каменные стены оставались сухими, но я не сомневался, что при желании комнату можно было наполнить водой: ступенька вниз и темные пятна на полу говорили о том, что я прав. Свет падал сверху через квадратное окно. В остальном комната мало чем отличалась от рабочего кабинета, за исключением одной черты: с углов свисали блестящие цепи, широкими лентами опоясывая пленника.

Расшатанный деревянный стол и несколько стульев составляли всю меблировку. В углу валялся куль с вмятиной от чьей-то спины.

Эйлин плотно, тщательно закрыла дверь. Меня передернуло.

Пленник полусидел, раскинув руки в стороны. Под ним был распластан набитый сеном матрац, и я вдруг понял, почему в залах Галавера пахло сухой травой.

– Я давно вас жду, – безразлично сообщил Марек. Он ссутулился у стены, перебирая в пальцах короткую трубку.

– Лекарь только что закончил накладывать швы, – Эйлин знакомым движением взлетела на стол. Строгая мантия и вздернутые плечи делали ее похожей на школьницу. – К счастью, молодое тело всегда слишком хочет жить.

– Досадный недостаток, не так ли? – Марек посмотрел на пленника. – Обидно, когда не удается укокошить красивую девушку.

– Я жалею только об одном, – сипло произнес пленник, – что заряд был в левой руке, и, значит, умрешь не ты.

У меня закружилась голова. Умрет?

…Длинноносый лекарь, старый знакомец, наконец отпустил запястье Лин. На бледном лице затеплилась краска.

«Стрела вышла вся; выйдет и снотворное. Если наконечник не отравлен, мы можем спать спокойно».

«Я понимаю, мэтр, и очень вам обязана. Вы задержитесь?…»

Марек перевел вопросительный взгляд на Эйлин.

– Я попросила Далена определить вид яда, – после заминки кивнула она.

Пленник хрипло рассмеялся.

– Так вот почему глава ордена не удостоил меня визитом! Кстати, как его руки? Зажили?

– Может быть, поделитесь секретом? – спросила Эйлин. – Чем отравлен наконечник?

– Великие маги не умеют расщеплять вещество на атомы и проводить их сквозь свет? – Пленник закашлялся. – Меня уверяли, что чародей увидит одну-единственную частицу ртути в кубике льда, если захочет. Но я не получил ответа. Дален лишил меня своего общества?

– Мы возместим ущерб, – пообещал Марек. – Я уверяю вас, дорогой де Вельер, мы крайне занятные собеседники. Так о каком яде идет речь?

– Врагов уничтожают. – Он равнодушно пожал плечами. – Предателей тем более.

– А Далена вы, надо полагать, хотите переманить на свою сторону? – Эйлин еле заметно усмехнулась. – За что вы стреляли в девочку, Вельер?

– Де Вельер, – поправил он. – Я не дракон.

– Вы хуже, – вздохнула Эйлин.

– Эта девочка с коротеньким мечом прошла драконью школу, – резко сказал де Вельер. – Она знала, против кого обнажает клинок.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win