Шрифт:
— Мне нужен трофей уровня клыка Хрустального Змея, — сказал я прямо.
Старший Вэй поднял на меня удивлённый взгляд.
— Смелое заявление, — произнёс он. — Ты понимаешь, что просишь?
— Понимаю, — кивнул я. — И считаю, что мой товар того стоит.
Старший Вэй задумался, его пальцы барабанили по стойке.
— Клык хрустального Змея… У нас есть рога Железного Оленя. Могу добавить к ним шкуру Теневой Рыси.
— Мне нужен один трофей, по уровню не ниже клыка Хрустального Змея, — мягко, но настойчиво прервал я его.
Мы смотрели друг на друга несколько напряжённых секунд. Я чувствовал, как по спине бегут мурашки — от результата этого разговора зависело слишком многое.
Наконец Старший Вэй медленно кивнул.
— Хорошо. У нас нет клыка, но есть кое-что не менее ценное, — он сделал паузу, глядя мне прямо в глаза. — Ядовитая железа Королевской Кобры пустыни. Четвёртый уровень. Согласен?
Я замер, услышав предложение. В тот же миг перед глазами появился текст от Юнь Ли.
'Анализ предложения: Ядовитая железа Королевской Кобры пустыни
Уровень: 4-я звезда.
Редкость: Высокая.
Алхимическая ценность: 110%.
Совместимость с текущими целями: 93%.
Дополнительная информация:
Яд содержит уникальные нейротоксины, ценные для эликсиров прорыва
Может служить катализатором в 37% рецептов высшего класса.
Рекомендация: Принять предложение. Ценность сопоставима с клыком хрустального змея при меньшем риске добычи'.
— Согласен, — кивнул я, стараясь скрыть охватившее меня облегчение.
Старший Вэй повернулся к Ло Гую:
— Принеси железу из хранилища. Третья полка, чёрная свинцовая шкатулка.
Пока Ло Гуй уходил, Старший Вэй достал из-за пазухи нефритовую табличку и положил передо мной.
— Если появится ещё такой материал, приходи сразу ко мне.
— Благодарю, — ответил я, забирая табличку и с трудом сдерживая поклон. Местный этикет уже укоренился во мне настолько, что это было реально сложно.
Ло Гуй вернулся с небольшой, но тяжёлой шкатулкой. Старший Вэй открыл её, показав содержимое: тёмно-фиолетовую железу, от которой исходила зловещая энергия.
— Сделка? — уточнил он.
— Сделка, — кивнул я, забирая шкатулку.
Повернувшись, я направился к выходу, чувствуя на себе десятки взглядов. Наконец-то у меня было всё, чтобы сделать себе настоящий духовный меч.
Глава 23
Возвращаясь из Гильдии Охотников, я с трудом сдерживал себя, чтобы не бежать, ведь внутри всё ликовало. Ядовитая железа, надёжно упакованная в свинцовую шкатулку, вместе с оставшимся живым серебром просто требовали срочно отправиться к кузнецу. Но прежде чем окунуться в мир ковки, мне нужно было домой. К семье.
Я свернул на свою улицу, и первое, что увидел — это два незнакомых работника, аккуратно приколачивающие доски нашего нового забора. Возле них стояла А Лань, смешно задирая голову, чтобы смотреть им в глаза и что-то оживлённо объясняя.
— … и вот там, дядя Лун, нужно сделать светлое дерево. Вы же помните, что его нужно расписать узорами со стороны улицы? — её голос был полон важности, словно она взрослая, хозяйственная женщина.
— Не беспокойся, сестрица, — улыбнулся один из плотников, мужчина лет сорока с загорелым и немного морщинистым лицом. — Всё сделаем как нужно. Ваша семья очень щедра, так что недостатка в материалах нет.
— Это всё мой брат! — с гордостью заявила А Лань и, заметив меня, просияла. — А вот и он сам!
Я подошёл, обнял сестру и кивнул работникам.
— Как успехи? — я попробовал одной рукой пошатать вкопанный столб, но всё было сделано на совесть.
— Приветствую, молодой господин, — поклонился тот, кого А Лань назвала дядей Луном. — К вечеру забор будет стоять. Завтра утром покрасим и начнём делать пол в доме. Дерево хорошее привезли, сосну, пахнет на всю улицу.
— Вижу, трудитесь честно, — я улыбнулся, чувствуя странное тепло в груди. Это были не просто ремонтные работы. Это было строительство нового, светлого будущего для моей семьи. — Если так продолжите, то по окончании выдам премию.