Смерть у алтаря
вернуться

Орлова Анна

Шрифт:

Дариан - недурная реакция, не зря в колледже играл в бейсбол!
– перехватил Элизабет у самого пола. Но очередной дубль, увы, пошел прахом.

Мистер Бингли взвыл.

– Да что вы творите?! Вы же лепестки должны рассыпать, а не от хулиганов отбиваться!

Полагаю, при виде такого зрелища хулиганы разбежались бы просто на всякий случай. Надо будет предложить Рэддоку как радикальный метод уменьшения преступности.

– Простите, - тон Рэддока звучал сокрушенно, но выражение лица и блеск глаз подсказывали, что он развлекался от души.

Мистер Бингли нервно взъерошил волосы. Зря он подался в организаторы свадеб, со столь слабой нервной системой ему в этой профессии не место.

– Что же делать? Без девочки нельзя, никак нельзя!
– причитал он. Кажется, идея поймать на улице подходящего ребенка уже не казалась ему столь абсурдной. И вдруг взгляд его упал на меня.
– Мисс Корбетт, покажите, как надо!

Я хмыкнула.

– Уверены?

Свою походку я оценивала здраво. Если уж Элизабет недоставало плавности, то я и вовсе гарцевала, как лошадь. Высокий рост и привычка к брюкам сказывались.

– Да-да!
– весьма экспрессивно подтвердил мистер Бингли, нервно потирая ладони.

Быть может, лучше все-таки опробовать идею Чарльза?

– Дариан!
– окликнула я.
– Напомни, будь добр, какое наказание предусмотрено за похищение ребенка?

– Лилиан, - насупился драгоценный кузен, - не вижу повода для веселья.

Зануда.

Невеста с посаженным отцом вернулись на исходные позиции, а я вооружилась корзинкой. Зверски неудобная штука. Как только бедная девочка с ней справится?

Я честно пыталась перебирать ногами почаще, но мистер Бингли все равно остался недоволен.

– Стоп-стоп-стоп!
– вскричал он, едва мы одолели треть пути.
– Мисс Корбетт, вы издеваетесь?! Где ваша грациозность? Где плавность? Где женское достоинство, в конце концов?!

Я только плечами пожала.

Он бы еще о невинности спросил!

***

– Я совершенно без сил, - пожаловалась Элизабет спустя без малого два часа, когда пытка наконец закончилась. Лицо ее и впрямь осунулось и побледнело.

Оставалось надеяться, что завтра все пройдет куда лучше. Не зря же мы репетировали?

– Я отведу тебя на ланч, - безапелляционно заявил Чарльз и махнул своему водителю.

– Но мне нужно быть дома самое позднее к четырем!
– запротестовала Элизабет, впрочем, без особого пыла.

Очевидно было, что перспектива девичника в скучном до зевоты обществе родственниц и соседок ее ничуть не прельщала.

– Успеем, - пообещал он, обнимая ее за плечи.

Элизабет послала мне слабую улыбку.

– Лили, ты меня извинишь?

– Разумеется, - отмахнулась я.

По-хорошему, ей стоило бы прилечь, но кто я такая, чтобы рушить столь романтический момент?

Чарльз усадил ее в дорогой, сверкающий черным лаком автомобиль, и они укатили.

– Можем перекусить где-нибудь поблизости, - предложил мне Рэддок, улыбаясь.

Подошедший сзади Дариан неодобрительно кашлянул. Неужели снова взялся стеречь мою добродетель?

– Лилиан, это неприлично, - подтвердил мои опасения дражайший кузен.
– Ты не можешь проводить время с мужчиной наедине.

От его менторского тона у меня заныли зубы.

– Дариан, - парировала я кисло, - неужели ты впрямь опасаешься, что Эндрю накинется на меня прямо в кафе?

Кузен нахмурился.

– Это не вопрос чьих-либо намерений, Лилиан. Я говорю лишь о приличиях.

Я глубоко вздохнула, досадуя по большей части на себя саму. Отчего я по-прежнему принимаю выходки Дариана близко к сердцу?

– Это смешно. Мы неоднократно бывали тет-а-тет, даже у меня... дома!

Хотелось сказать "в спальне" - просто чтобы посмотреть, как перекосит холеную рожу Дариана - но я себя пересилила. Не стоит дразнить гусей.

Впрочем, Дариан скривился и так.

– Лилиан, - сказал он брюзгливо, отряхивая пиджак от невидимых пылинок, - будь любезна, перестань вести себя как ребенок. Я более чем уверен, что ты вполне способна уразуметь отличие нравов Фриско и Чарльстона.

Мне немедленно захотелось, во-первых, закурить, а во-вторых, дать кузену в глаз. Сигарет у меня не было, зато Дариан под рукой... А потом можно и курево раздобыть!

Осуществить этот в высшей степени приятный план не позволил Рэддок, который незаметно сжал мой локоть и заметил:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win