Шрифт:
— Не смей называть меня Джейком.
Мэри Лиз нагнулась и подобрала пальто.
— Пусти его в расход, Дэвид, пора сваливать отсюда.
— Минуточку, — Де Бри медленно встал и заковылял к Плутишке Дейву, испуганно размахивая ручками. — Ни к чему тут устраивать стрельбу.
Ньюмен потянулся за револьвером:
— Эй, а это неплохая мысль, Дэвид.
— Джейк.
Он уже достал оружие и предложил Милнеру:
— Разобьем несколько окон, проверим эту берлогу, — и прицелился в Дейва. — Хотел бы ты сейчас работать в отделе краж художественных ценностей, а, Дэвид?
— Отвали, Джейк.
— Это ты отвали! — Де Бри неожиданно толкнул Дейва в грудь. — Отвали сию секунду! Я не потерплю…
Плутишка Дейв выстрелил. Де Бри схватился за живот, удивленно посмотрел на руки, на Дейва, на Ньюмена, на Мэри Лиз, снова на свои руки и рухнул лицом вниз. Мэри Лиз прикрыла рот ладонью.
— Дейв…
Плутишка Дейв побледнел и выглядел совсем больным.
— Отвали.
— Дейв, ты понял?
— Отвали.
— Слышишь меня, Дейв? Все кончено.
— Отвали.
— Дейв.
— Отвали.
— Разреши, я вызову скорую, Дейв?
— Отвали.
— Пойми, теперь все твои правильные поступки принесут только пользу, Дейв.
— Отвали.
Ньюмен опустил револьвер. Плутишка Дейв протянул руку:
— Дай сюда.
— Нет.
Больной, обезумевший Дейв выстрелил в ковер под ноги Ньюмену. Тот бросил револьвер на пол.
— Подбери, — приказал Больной Дейв. Мэри Лиз стояла не двигаясь. Он схватил ее за руку и толкнул в сторону револьвера.
— Под-бе-ри!
Она подползла на четвереньках, дотянулась до револьвера, подняла его и попятилась назад. Больной Дейв отшвырнул ее в сторону. Потом прицелился в Ньюмена. Потом растерянно покачал головой:
— Не могу.
Он распахнул дверь на улицу и выволок за собой Мэри Лиз.
Ньюмен действовал как обычно.
Дыхание рот-в-рот, массаж сердца, звонок в полицию.
Потом ожидание.
Через четыре минуты примчалась первая патрульная машина. Превосходно. Сюда, наверх, в комнату. Вот.
— Послушай, парень, я отлично понимаю, что это необычная просьба. Дай мне свой служебный револьвер. Мы никому ничего не скажем. Ты в куртке. Никто не заметит. Я буду тебе очень-очень обязан…
— Как же, сэр. Я, мм-м…
— Ну, давай.
Скорее к машине, пока не успело подъехать начальство. Больной Плутишка Дейв умудрился проколоть шины чем-то острым.
Бесстрашный. Тренированный. Ботинки. Размер — девять с половиной. Ньюмен открыл багажник, вынул лыжи, подаренные Больным Плутишкой Дейвом, чтобы накрепко зацементировать их отношения.
27
— Так как, у тебя есть парень? — спросил Стив Федеричи.
Кейт, не отрываясь, смотрела в окно.
— Он играет, — она неожиданно прыснула, — не на бирже и не в рулетку. Он — музыкант.
Наверное, один из педиков с четырьмя глазами и клавесином.
— Ну да. В оркестре, да?
— В группе. В рок-группе.
Наверное, из худых волосатых металлических придурков. Мотли Круд или подобный хрен.
— Ну да?
— Музыка, — медленно сказала Кейт.
— Ну и что?
— Она всегда играла большую роль в моей жизни, а почему? Что в ней важного? «Сержант Пеппер»,что может быть важнее, чем Бетховен, Бах, Григорианские песнопения? Чем тишина? Я глубокомысленна, да, Стив?
Заумный цыпленок. Неважно, с хорошим бельем или без.
— Конечно. Да.
— Знаешь, что сказал Лу Рид о «Сержанте Пеппере»?
— Что?
— Он сказал, что «Сержант Пеппер»банален от начала и до конца. К тому же он очень красивый, — Кейт нервно расхохоталась.
— Ну и?
— Господи, Стив, что с тобой?
— Что со мной? Это с тобойчто? Тебя первую понесло о «Сержанте Пеппере»,а зачем, к чему? Дерьмо собачье. Сидим тут, как идиоты. Сначала ты мне рассказываешь, что вышестоящий офицер, со стажем примерно в двадцать пять лет — паскудный мерзавец. А потом блеешь о «Сержанте Пеппере».Какого хрена, мать его дери…