Шрифт:
Я нашёл банкира, который принял моё рекомендательное письмо. Как только деньги оказались у меня на руках, какой-то мошенник попытался продать мне слона.
Увидев одинокого мужчину иностранного происхождения, несколько человек любезно спросили меня, не нужен ли мне бордель. Я с улыбкой ответил «нет». Услышав это, один из моих собеседников даже порекомендовал свою сестру как чистую, послушную и общительную девушку.
Я вернулся на центральный рынок. Там я нашёл столб с пустым пространством между каракулями и написал, царапая камень: РОМАН: ИЩИТЕ ФАЛЬКО В
Дом Рутилио
Когда притворяешься, что знаешь кого-то, иногда это правдоподобно.
Более того, к тому времени у меня возникло тревожное предчувствие, что Романо на самом деле мой старый знакомый. Если я прав, это были плохие новости.
Я пошёл в баню, чтобы прочувствовать атмосферу города. Позволил им себя побрить, что они сделали так же отвратительно.
Театр был ещё одним подарком от Тапепио Руфо, элегантно оформленный и построенный с великолепным видом на побережье и море. Я взглянул на программу; ничего особенно интересного там не было.
Это не имело значения, поскольку главным развлечением в Лептисе были предстоящие игры на празднике урожая за городом. В объявлении об играх говорилось, что программа, столь любимая народом, состоится «позже», хотя я заметил, что председательствовать на них будет мой хозяин, Рутилий Галлик, римский сановник, приехавший в город. Интересно, сообщил ли ему кто-нибудь об этом уже?
Для моего первого знакомства с этим местом этого было вполне достаточно. Поэтому я решил возобновить общение с семьёй, прежде чем им надоест быть вежливыми с посланником. А я тем временем развлекался на улице.
Я последовал указаниям Рутилио и направился к роскошной вилле на берегу моря, которую предоставил в его распоряжение какой-то местный чиновник (без сомнения, надеясь завоевать популярность в Лептисе, пока инспектор разбирался с землёй). Ситуация казалась безопасной. Рутилио был придан отряд легионеров-телохранителей на случай, если возникнут проблемы с отчётом. У инспектора также была небольшая группа прислуги. Для полного комфорта ему не хватало лишь нескольких политически нейтральных гостей, с которыми можно было бы поговорить; мы как раз подходили для этой цели.
Я сказал ему, что ему придется позаботиться о белом платке во время игр, на что он что-то проворчал в ответ.
В последующие дни я посвятил рабочее время поискам трёх ланистов, за которыми вёл расследование. Сатурнино оказалось найти проще всего. Ведь он жил именно там. Рутилио дал мне адрес, и я присматривал за домом. В первый же день, когда я стоял на страже снаружи, появился сам Сатурнино. Для меня было настоящим потрясением пересечь кишащее дельфинами Средиземное море и выйти на след подозреваемого, с которым я уже сталкивался несколько месяцев назад в Риме.
Он выглядел так же, как и прежде, хотя на этот раз на нём была более свободная и яркая кочевая одежда – образец элегантности и стиля, подобающих его родной провинции. Это был невысокий, мускулистый мужчина с плоским носом, лысеющий, уверенный в себе и вежливый. На нём было столько колец, что, подобно суровому римлянину, он вызывал у меня подозрения.
Однако я всегда держалась подальше от его предпринимательской жилки. Он был не в моём вкусе, но это не обязательно делало его преступником.
Он прошёл мимо, не заметив меня. Я сидел на тротуаре, нахлобучив шляпу на глаза, рядом с ослом в вьючном седле и сбруе, которого я, казалось, контролировал. Я изо всех сил старался не заснуть, хотя сонливость постепенно овладевала мной. По крайней мере, теперь, когда мой мужчина сделал свой ход, мне пришлось потянуться и последовать за ним.
Сатурнин переезжал с места на место. Он проводил на форуме (недолго), на рыночной площади (долго), в банях (ещё дольше) и на местной гладиаторской арене (бесконечно долго). Каждый раз, входя в общественное место, он общался с важными людьми. Он общался с ними, смеялся и болтал. Он наклонялся, чтобы поговорить с детьми, которые гуляли с родителями. Он играл в кости и грубо флиртовал с официантками. Он сидел в тавернах, наблюдая за прохожими, чтобы прохожие узнавали его и приветствовали, как родственника, прибывшего с подарками.
Вполне логично было предположить, что он тренировал бойцов в своём заведении, как и в Риме, пусть и в более ограниченных масштабах. Местные празднества не шли ни в какое сравнение с крупными императорскими событиями, но его бойцы должны были участвовать в следующих играх в Лептисе, и это могло быть стоящим.
Мне потребовалось больше времени, чтобы найти Каллиопа. Елена нашла его, услышав, как однажды в общественных банях звали его жену по имени. Артемиса не знала мою девушку, поэтому никак не могла знать, кто она такая; Елена воспользовалась тем, что та не обращала на неё внимания, и проследила за ней до дома.