Шрифт:
– А как же Алекса?
– Мне жаль ее. Наверное, она из тех, кому суждено погибнуть рано, поэтому Бог и не стал ей давать семью. Хоть она очень хороший человек, не копируй ее, у тебя другая жизнь. Генри отличный парень, и тебе стоит чаще бывать с ним, чем торчать со своими компьютерами. Я поговорю с Алексой, чтобы она дала вам пусть не медовый месяц, но хотя бы медовую неделю.
– Так у нас и свадьбы еще не было.
– Так женитесь уже! Хватит тут подростковые сопли разводить. Мы с отцом одобряем. Сватья, кстати, тоже.
– Все ясно, вы за нас все решили.
– Невелика проблема по сравнению с мировыми.
Мориц отнеслась с пониманием к желанию Полины и Генри провести публичный обряд бракосочетания. Свадьба меняла формальный статус молодых людей и позволяла им чувствовать себя настоящими мужем и женой, когда они объявят это на глазах у многих людей. Внутреннее отношение друг к другу менялось тоже. До бракосочетания у Полины и Генри были отношения, после него – семья. А семья подразумевала единое целое. Нельзя ведь сказать, что у жены отношения с мужем или наоборот.
Это была первая свадьба в городе в горе. Семейства Громовых и Макдауэллов ежевечерне обсуждали детали и делились соображениями о предстоящем мероприятии. Юрий обещал сделать праздничную иллюминацию. Алла писала стихи и оформляла плакаты. Ей с большим желанием и воодушевлением помогали сестры Генри. Сэм самостоятельно сшил себе килт и беретку. Сделал из подручного материала нечто похожее на волынку. Во время свадьбы он планировал спрятать внутрь «волынки» терминал и проиграть на нем настоящую шотландскую музыку. Джейн пыталась придумать праздничные блюда из имеющегося в их распоряжении запаса продовольствия. Она поделилась опасениями с Мориц.
– Мне кажется, что из этого ничего праздничного не приготовить. Сколько ни пыталась выдумать, ничего кроме каши и похлебки не выходит. А мой Сэм еще переживает, что спиртного нет. Не хочет, чтобы гости как на похоронах сидели.
– Джейн, вы просите меня разрешить десант за продуктами?
– Ну что вы, скажете прям, десант. Просто съездить в ближайший город и купить что надо.
– Хорошо, составьте список того, что вам кажется необходимым.
– Он у меня давно составлен. Вот. – Джейн протянула исписанный с двух сторон лист.
Алекса оценила его объем.
– Надолго запомнится свадьба.
– Ведь так и должно быть. Один раз замуж выходим, – простодушно согласилась Джейн.
– Как повезет.
– Повезе-е-ет! Громовым с нашим Генри очень повезло. Он у нас такой хороший, небалованный, самостоятельный.
– А вам с Полиной повезло? – Мориц насмешила позиция Джейн.
– Ну, тут не нам решать, тут Генри должен выбирать. Она ему нравится, и это важно. По правде, нам с Сэмом поначалу она показалась какой-то опасной. Мы подумали, затянет его девка в какую-нибудь историю… – Она замолчала.
– Так и получилось? – спросила Алекса.
– Получилось как будто наоборот – вытянула. Счастливы они вместе, и это видно. Сэм говорит про ее способности, что это всех ждет в скором времени. Люди станут как машины.
– Ладно, Джейн, мы постараемся выполнить ваш заказ в течение суток. – Алекса дала понять, что времени на разговоры у нее больше нет.
– Спасибо, Алекса, вы приглашены в качестве почетного гостя.
– Спасибо, Джейн. До свидания.
– Пока.
Обитатели города в горе представляли собой настоящий интернационал. У каждого были свои представления о свадебных ритуалах. Алла смогла убедить шотландских родственников, что русский стиль намного удачнее прочих. Для Полины сшили белое платье до колен. Оно хорошо подчеркивало ее фигуру и вместе с небольшой диадемой и белыми туфлями говорило о торжественности момента. Генри был одет в черный костюм. На обшлагах белой рубашки блестели запонки. На ногах классические черные ботинки. Ему пришлось долго крутиться у зеркала, чтобы привыкнуть к новому стилю. Тренировка не прошла зря. Полина была восхищена мужественностью и строгостью, которые костюм придал ее избраннику.
Перед началом свадебного банкета прошла торжественная часть. Брак зарегистрировали условно. Его юридическая сила распространялась только на город в горе. Первой поздравила молодых Мориц. Она вспомнила их боевой путь, пожелала счастья и вручила ключи от более благоустроенной квартиры, чем та, в которой они жили сейчас. Затем поочередно поздравили детей родители. После этого приглашенные гости направились в столовую, где их ждал свадебный банкет.
Чтобы гости не объедались и не перепились на первом получасе торжества, мама Полины правильно распределила всевозможные развлечения с тостами и блюдами. На себя она взяла роль тамады и зорко следила за тем, чтобы никто не отлынивал от конкурсов. Джейн отвечала за кухню. Она только и успевала бегать из кухни в зал, чтобы вынести новые блюда и забрать грязную посуду. Сара и Люси были ее помощницами. Юрий и Сэм сидели за столом рядышком и незаметно от своих жен напились.
Джейн поняла, что Сэм пьян, когда он, лихо размахивая килтом, принялся отплясывать канкан. Юрий выделывал рядом какие-то невообразимые па и в традиционной для русских свадеб манере слал воздушные поцелуи мужику, одетому в юбку. С этого момента свадьба как будто перешла рубеж, за которым люди оставили стеснение и привычку выглядеть пристойно в обществе. Пространство между столами и в стороне от них заполнилось танцующими. Нет, это нельзя было назвать танцами, люди плясали, как делали это в древние языческие времена под бубен шамана, погрузившись в транс.