Круг Дней
вернуться

Фоллетт Кен

Шрифт:

— Этот лес будет первым местом, где они будут искать, — сказал Хан. — Нам нужно пересечь Полосу и найти укрытие в Западном Лесу.

Пиа согласилась.

Они двинулись на запад вдоль северной кромки небольшой рощи, находя небольшое укрытие под нависающими ветвями деревьев. Во вспышке молнии они увидели скотовода, который дружелюбно им помахал. Они добрались до Полосы и начали её пересекать.

Распаханное поле не давало никакого укрытия. Дважды ветер чуть не сбил Пию с ног, и с тех пор она цеплялась за Хана. Наконец они с облегчением вошли в Западный Лес.

— Мы свободны, — сказала Пиа. Она была в восторге. Впереди ждали опасности, но она наконец вырвалась от земледельцев.

— Мокрые, но свободные, — сказал Хан.

Сначала они стали искать укрытие. На деревьях ещё оставалось много листьев, и путники нашли раскидистый дуб, который защищал от самого сильного дождя. Они сели, прислонившись спинами к широкому стволу, и отдохнули.

— Это место не годится в качестве убежища, — сказал Хан, — но до рассвета нас искать не придут.

— Пытаюсь придумать, какое укрытие мы могли бы найти, — нахмурившись, сказала Пиа. Она не подумала об этом, когда планировала побег.

— Либо спрятаться где-то повыше, либо забиться в какую то нору, — сказал Хан. — Забраться на дерево или на земле в какой-нибудь густой кустарник.

Ни то, ни другое не показалось Пие надёжным, но она не могла придумать ничего лучше. Может, когда они осмотрятся, им попадётся что-то, о чём она не подумала. Она начала беспокоиться. Как ужасно будет, если их поймают, когда они ушли так недалеко.

Они прижались друг к другу, и Гром лёг рядом с Ханом. Пиа накрыла их ноги своей промокшей дублёнкой. Они замёрзли и промокли. Ночь тянулась, они дремали, часто просыпаясь. Дождь не прекращался.

С первыми лучами света они встали. Там, на Ферме, Стам сейчас проснётся и увидит, что Пии нет. Сначала он решит, что она ушла собирать дары в Восточный Лес, но скоро удивится, почему её так долго нет. Он вспомнит её предыдущие ночные исчезновения. Он станет допрашивать Яну, которая будет изображать недоумение, во что он точно не поверит. Тот факт, что Яна не рыдает от горя, подтвердит его догадку, что исчезновение Пии не было неожиданным, а было спланировано.

Вскоре он расскажет отцу о своих подозрениях. Трун, соображавший быстрее сына, немедленно организует поисковый отряд. Так что Пие и Хану нужно было спрятаться как можно скорее.

Внезапно они услышали лай собак, и Гром ответил им. Для поискового отряда Труна было ещё слишком рано, поэтому Пиа догадалась, что собаки принадлежат лесовикам.

Затем из ниоткуда появились двое лесовиков и встали перед ними, держа в руках дубины. Пиа велела себе сохранять спокойствие. Лесовики почти всегда были дружелюбны.

Тот, что пониже, был красив и, вероятно, тщеславен, потому что носил ожерелье из каких-то зубов. Он что-то сказал на языке лесовиков.

Хан развёл руки в стороны, ладонями вверх, показывая, что у него нет оружия, и сказал:

— Мы пришли с миром.

Второй лесовик сказал:

— Я знаю тебя. Ты Хан.

Хан долго смотрел на него, а затем сказал:

— Ты Бейз?

— Да.

— А это твой брат, Фелл.

Фелл услышал своё имя и широко улыбнулся, кивая.

— Мне следовало бы узнать тебя по ожерелью, — сказал Хан.

Пиа с удивлением посмотрела на Хана.

— Ты говорил мне, что вы из Западного Леса, — сказал Хан. — Теперь я вспомнил.

— Ты был добр ко мне и моему брату, когда мы были голодны и обездолены, — сказал Бейз. — Ты поступил с нами так, как поступил бы соплеменник. Так что теперь я приветствую тебя как соплеменника. — Он посмотрел на Пию. — И твою спутницу.

— Спасибо, — сказала Пиа.

Фелл пристально оглядел их одежду и сказал:

— Вам нужно обсохнуть. Пойдёмте с нами.

«Нам нужно искать укрытие, — с тревогой подумала Пиа. — Но, может, эти лесовики, друзья Хана, помогут и с этим».

Она и Хан пошли за Бейзом и Феллом через лес к поляне, где стояло семь хижин. Из центральной вышла женщина, и Бейз представил её как Гиду. Она была привлекательной женщиной средних лет, и что-то в тоне Бейза подсказало Пие, что Гида для него особенная.

Гида пригласила их в хижину. На полу у огня лежало не меньше восьми человек. Воздух был спёртым, густо пахло немытыми телами, но Пие было всё равно, потому что была необычайна рада теплу.

Гида заговорила с теми, кто был в хижине, и Пиа уловила в её голосе властные нотки. Она, без сомнения, объясняла им, кто такие гости, и они улыбались и кивали, очевидно, принимая её мнение, что с Ханом следует обращаться как с соплеменником. Они подвинулись, освобождая место у огня, и Пиа с Ханом сели. Вскоре от дублёнки Пии пошёл пар. Она скинула её и подставила теплу огня обнажённые руки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win