Шрифт:
Тропа вела вдоль реки. В том месте, где река расширялась, они наткнулись на заброшенную лачугу у небольшого илистого пляжа. На полпути к вершине холма виднелся небольшой каменный круг. Пиа подумала, что это могло быть какое-то святое место, хотя сейчас оно было явно заброшено.
Использовать дом в качестве убежища они не могли, так как он был слишком на виду, прямо у тропы. Однако посреди реки был небольшой остров.
— Переправимся через реку и посмотрим? — спросил Хан.
— Да, непременно, — ответила Пиа.
Это потребовало некоторой подготовки. И Хан, и Пиа выросли у рек, так что плавать умели. Коровы и собаки тоже умели плавать, но главной задачей было держаться вместе. Хан отвязал верёвку с шеи коровы и крепко перевязал её снова.
— Я буду держать корову, а ты следи за Громом, — сказал он.
Они сложили свои накидки на берегу. За ними придётся вернуться.
Они вошли в воду. Течение реки было небыстрым. Корова охотно пошла за ними, а вот Гром сопротивлялся. Однако он не хотел оставаться один, поэтому после недолгих колебаний бросился в воду и энергично поплыл.
Корову сносило течением, так что Хану приходилось постоянно подтягивать её, одновременно стараясь держать голову над водой. Пиа увидела, что с Громом всё в порядке, и решила помочь Хану. Когда они потянули за верёвку вдвоём, корова поддалась.
Вскоре они добрались до острова и выбрались на берег.
Пиа отметила, что растительность на острове была довольно пышной. Засуха, конечно, была и здесь, но корни, должно быть, питались речной водой. Она встала, огляделась и тут же ощутила чувство умиротворения.
Гром отряхнулся, обдав Пию и Хана дождём брызг и заставив их рассмеяться. Корова увидела зелёную траву и тут же принялась её щипать.
Хан переплыл обратно на большую землю и вернулся, держа над головой обе их дублёнки. Они накинули их на плечи, и Хан сказал:
— Надо бы осмотреться.
Пиа посмотрела на корову и на реку неподалёку.
— Обратно она не поплывёт, — сказал Хан. — Здесь трава лучше.
Пиа согласилась. Хан был скотоводом.
Они отправились вокруг острова. Он был небольшим, и они вернулись к исходной точке за то время, что нужно, чтобы вскипятить котелок воды. Никаких следов человеческого жилья не было, и Пиа догадалась, что для большинства людей река и необходимость переправляться через неё, чтобы куда-то попасть, делали остров непригодным для жизни.
Но для двух беглецов это было идеальное место.
Оленей здесь не было, но в воздухе летали голуби, на деревьях скакали белки, а под кустами прятались зайцы. Были здесь и орешники, в это время года усыпанные орехами, которые можно было сохранить на зиму.
Они нашли место в центре острова, где можно было пристроить крышу к широкому стволу дуба.
— Я принесу брёвен из того заброшенного дома, — сказал Хан.
— Займешься этим завтра, — сказала Пиа. — Сегодня для нас более важен огонь.
Вместе они собрали сухие ветки и листья для растопки, затем несколько кусков мёртвого дерева покрупнее. Хан нашёл брошенное осиное гнездо, которое вспыхнуло бы в мгновение ока. Они высекли искру и разожгли огонь.
Гром поймал зайца. Они разделали его, сняли шкуру и зажарили на костре. Кости отдали собаке.
Когда наступил вечер, они подбросили дров в огонь на ночь, а затем легли рядом. Они занимались любовью в сумерках, и свет костра раскрашивал их тела, и это казалось особенно волнующим, потому что впервые Пиа делала это на свободе.
После они укрылись дублёнками, чтобы согреться, и вскоре уснули.
*
Стам появился в доме Яны после долгого отсутствия. Он был усталый и порядком раздосадованный. Она знала, где он был. Все в их селении это знали. Он искал Пию.
Как только Яна увидела его, она поняла, что он её не нашёл. Он выглядел упрямо-насупленным. Волны облегчения и триумфа захлестнули её. Скрывая свои чувства, она спросила:
— Что случилось?
— Дай мне поесть, — сказал он.
Она положила в большую миску мягкий сыр и смешала его с нарезанным диким яблоком. Он быстро съел предложенное и, насытившись, стал чуть менее раздражительным.
Яна хотела узнать больше информации о поисках Стама.
— Почему ты отправился один? — спросила она. — Я подумала, ты возьмёшь с собой кого-нибудь из Молодых Псов.
— Они слишком много шумят, — сказал он. — Это предупредит беглецов о их приближении. В одиночку мне проще соблюдать тишину.
— Но ты всё равно никого не нашёл.
— Я знаю, где Пиа и Хан, — сказал он с ноткой обиды в голосе. — Примерно знаю, во всяком случае.
Она подавила отвращение, чтобы поговорить с ним. Ей нужны были подробности.