Шрифт:
— Как никто? А я? И все мои помощницы видели твои раны! А кое-что из вещей, кстати, удалось сохранить и надежно спрятать.
— Неужели? — настороженно спросила Майре.
— Да, если хочешь, я сейчас их принесу, — сказал он и быстро вышел, а вернулся с большим узелком ручной вязки. На нем был вышит вензель из нескольких букв. Эйнар раскрыл его и показал девушке — внутри находилось несколько помятых листков бумаги, с разводами и потекшими чернилами. А также порванные алые бусы, которые кто-то аккуратно сложил и перевязал, три-четыре медные монетки, гребешок, пара шпилек и гладкий блестящий камень. Майре рассматривала находку с радостью: пусть большая часть ценностей погибла, но она уже не чаяла найти даже эти крохи.
— Я даже не верю, Эйнар, ты меня в очередной раз выручаешь! — промолвила она и впервые сама коснулась его плеча. Парень улыбнулся и приобнял ее.
— Вижу, эти вещи для тебя важны?
— Да, самое главное — записи, которые достались мне от покойной матери. Прости, что я пока не признавалась тебе, но она была колдуньей — говорила с богами, успокаивала души, предсказывала грядущее. И кое-чему успела меня научить, — произнесла Майре, глядя ему прямо в глаза.
— Поэтому ты сравнительно легко отделалась? — спросил Эйнар. — Прости, если кажусь циничным, но несколько сильных и разъяренных подонков могли и мокрого места от тебя не оставить. А ты хоть и пострадала, но мы поставили тебя на ноги без хирурга, да и кровопотеря сказалась не так тяжело, как на других девчонках.
— Они бы добили меня, если бы нашли после того, как я кинулась в воду, — заметила Майре. — И наверняка искали, так что ты, можно сказать, спас меня дважды… Но потом, наверное, решили, что я все-таки утонула.
— Допустим, и все же колдовство тебе помогло?
— Немного — благодаря материнским наукам я смогла долго продержаться в воде, сохранить запас сил и крови. В дикой природе меня охраняют те боги, которым она служила. Но увы, они не воюют против моих врагов и не вступаются, когда люди поднимают на меня руку, если их хорошенько не задобрить. А для этого нужны совершенно особые дары и жертвоприношения…
Майре умолкла и выразительно посмотрела на Эйнара, но тот счел благоразумным отложить расспросы. Вдруг в кухню вбежала Илва, разрумянившаяся, с блестящими глазами, — видимо, намереваясь сообщить некую приятную весть, — и сразу потускнела при виде сидящей за столом пары.
— А что же вы меня не дождались? — спросила она вместо приветствия.
— О, прости, Илва, что я не догадалась напомнить Эйнару, — промолвила Майре, мягко улыбнувшись. — Мужчины-то — что с них взять, ничего в наших житейских делах не понимают!
— Да пустяки, Майре, — сказала Илва с ответной сдержанной улыбкой. — Ох, Эйнар, я столько должна тебе рассказать! В Липпио готовится ярмарка, и они ждут нас с целебными травами. Заодно и повеселимся, я наконец со знакомыми девчонками повидаюсь! Ну что, ты согласен?
— Разумеется, Илва, что тебе все время на хуторе киснуть? Я, конечно, не такой уж любитель гулянок и плясок, — тут Эйнар почему-то переглянулся с Майре, — но готов составить тебе компанию.
Илва вновь просияла и принялась варить кофе для себя, а Эйнар тем временем сообщил, что намерен взять Майре на работу по хозяйству. Его подруга, пожав плечами, отозвалась:
— Что же, если это не навредит ее здоровью, я только рада. Наверное, мне стоит показать ей хутор?
— Не утруждай себя, Илва, отдохни, а я займусь этим сам, — сказал Эйнар, убирая за собой посуду. Илва, похоже, растерялась, но не подала виду, а Майре украдкой прошла в свою комнату.
Взяв кофейную чашку, Илва уселась за стол напротив друга и спросила:
— Эйнар, а ты не поторопился давать Майре работу? В конце концов у нее где-то есть свой дом, так к чему ей отсиживаться у нас?
— Нам совсем не помешают новые рабочие руки, — возразил Эйнар. — Здоровье у Майре, как ты справедливо заметила, незаурядное, так что это только во благо хозяйства. И потом, в родных местах у нее что-то не ладится, и я не вправе просто выбросить ее вон.
— Я тебе этого и не предлагаю, — нахмурилась Илва, — можно все сделать по-человечески. Но если уж по сердцу признаться, то не нравится она мне, Эйнар! Поначалу казалась простой девчонкой, а теперь вот я чую что-то неладное. Она еще не сообразила, кто ты на самом деле?
— Я уверен, что нет. А почему ты об этом подумала?
— Она же призналась тебе, что владеет колдовством? Значит, может и распознать! И использовать в каких-нибудь целях…
— Какие у нее сейчас цели кроме того, чтобы выздороветь? А если речь о том, чтобы наказать насильников, так я и сам готов ей помочь.
— А если что-то еще? Не удивлюсь, если она глаз на тебя положила и жизнь свою устроить надеется, а помощь по хозяйству только предлог. А какие запросы бывают у колдуний, ты знаешь не хуже меня.