Уроки мудрости
вернуться

Конфуций Кун Фу-цзы

Шрифт:

Встреча царя, выступающего в поход

(II, VI, 9)

На Ло [216] поглядите, как воды рекиРазлились широко и как глубоки…Не так ли является нам государь?Как травы, в нем счастье и благо сплелись.Его наколенники красным горят,Когда он выводит шесть ратей солдат.На Ло поглядите, как воды рекиРазлились широко и как глубоки…Не так ли является нам государь?Нефриты блестят, и горит самоцветНа ножнах меча. Так да здравствует царьИ дом сохранит свой на тысячи лет!На Ло поглядите, как воды рекиРазлились широко и как глубоки…Не так ли является нам государь?И полное счастье и благо при нем.Да здравствует царь наш, на тысячи летОн царство свое сохранит и свой дом!

216

Ло – река в центральном Китае. На ее северном берегу находилась древняя столица Китая – Лоян.

Прекрасны, прекрасны цветы

(II, VI, 10)

Прекрасны, прекрасны, я вижу, цветы,И пышно листва их растет…Я ныне на этого мужа смотрю –И в сердце покой настает,И в сердце покой у меня настает.Хвала тебе, мир и почет!Прекрасны, прекрасны, я вижу, цветы,Собой они темно-желты…Я ныне на этого мужа смотрю –И тонкой он полн красоты!Исполнен он тонкой такой красоты.И радости будут полны и чисты!Прекрасны, прекрасны, я вижу, цветы,То желтый, то белый видны.Я ныне на этого мужа смотрю,В четверке все кони черны.Он сам в колеснице, все кони черны,И вожжи блестят у коней вдоль спины.Коль слева поставишь такого у нас –Он места достоин как раз;Коль справа такому мы место найдем –Достоинства многие в нем [217] .Достоинства признаки вижу я в нем,Внутри и снаружи на нем.

217

Все должностные лица при дворе делились на левую и правую стороны, чиновники становились на приемах каждый на свое место слева или справа от престола. Речь здесь идет о человеке, достойном и способном занять любую должность.

VII

Царь приветствует своих гостей

(II, VII, 1)

То птицы порхают на тутах, взгляни:Сверкает их перьев прекрасный узор.Мужи благородства мне радуют взор,И милости неба да примут они!То птицы порхают на тутах, взгляни:Сверкают их шеи узором. И вотМужи благородства мне радуют взор,Они – государства надежный оплот.Вы – царства оплот, вы – опора и щит!Пример государям с вас брать надлежит!Не вы ль бережливы, не любите ль труд,Не вам ли обильное счастье пошлют?Кривые рога носорожьи возьмем,Наполним их сладким и вкусным вином,Без гордости друг перед другом мы пьем.Пусть многие блага наполнят ваш дом!

Ода царю

(II, VII, 2)

Селезень с уткою вместе летит –Дайте сетей и тенет!Тысячи лет да живет государь,В радости тысячи лет!Селезень с уткой на гати сидит,Левым касаясь крылом.Тысячи лет да живет государь,Вечное счастье при нем!Конь ездовой на конюшне стоит –С сечкой зерна зададим!Тысячи лет да живет государь,Счастье до старости с ним!Конь ездовой на конюшне стоит –Резкой корми и зерном.Тысячи лет да живет государь,Счастлив и ночью и днем!

Пир у старшего в роде

(II, VII, 3)

IЛюди, что в кожаных шапках теперь у тебя,Что это, слушай, за люди, не скажешь ли нам?Вкусное ныне ты им приготовил вино,Яства прекрасны твои, что поставил гостям.Люди какие пришли из чужой стороны?Братья пришли, не чужие, приюта ища;Так и ползучий вьюнок и лианы плющаВьются, цепляясь вкруг туи и крепкой сосны.Доблести муж, если долго не видим тебя,Сердце болит и сожмется, сожмется тоской;Только лишь доблести мужа увидели мы –Вот уж и радость у нас, и на сердце покой.
II
Люди, что в кожаных шапках теперь у тебя,Что это все же за люди, скорее скажи!Вкусное ныне ты им приготовил вино,Яства прекрасны, по времени года, свежи!Разве чужие пришли из чужой стороны?Нет, это братья все вместе явились в твой дом;Так и ползучий вьюнок и лианы плющаВьются вкруг крепкой сосны, прижимаясь листком.Доблести муж, если долго не видим тебя,Сердце у нас заболит, заболит от тоски;Только лишь доблести мужа увидели мы,Вот уж и радость! Печали от нас далеки.
III
Люди, что в кожаных шапках теперь у тебя,Верно, с покрытой главою пришли они в дом?Вкусное ныне ты им приготовил вино,Яства обильны и высятся целым холмом.Что же за люди пришли из чужой стороны?Братья пришли и сестер твоих старших сыны!Это подобно тому – если сыплется снег,Прежде твердеет вода и становится льдом.Смерть и погибель не знают особого дня –Нам уж недолго сбираться для встречи в твой дом!Будем же в нынешний вечер мы радостно пить,Доблести муж, мы пируем – так чары нальем!

Радость новобрачного

(II, VII, 4)

I
Скрепы забиты в ось колесницы моей –В думах о деве прекрасной я еду за ней.Голод и жажду презрев, еду встретиться с той,Что добродетелью славится и красотой.Хоть мы и доброго друга себе не найдем,Радостный пир мы устроим с тобою вдвоем.
II
Лес на равнине так высится пышен и густ!Только фазаны сбираются день ото дня.В день надлежащий ты, славная дева, пришла,Редких достоинств полна, ты научишь меня.Пир учинив, веселюсь, восхваляю тебя,Буду любить тебя и – не устану, любя.
III
Хоть не имею прекрасного ныне вина,Все же ты выпьешь со мною – надеюсь на то.Хоть не имею отменнейших яств для тебя,Все же ты пищу разделишь – надеюсь на то.Хоть не имею достоинств я, равных твоим,Вместе и спеть и сплясать нам придется двоим.
IV
Вот поднимаюсь на этот высокий хребет,Ветви рублю я у дуба, вверху он растет.Ветви рублю я у дуба, вверху он растет;Листья, я вижу, на ветках у дуба пышны.Счастье редчайшее – вижу тебя с вышины –В сердце спокойная радость при виде жены.
V
Горы высокие разом окинул мой глаз,Путь я прошел бы великий, к супруге стремясь.Неутомимы четыре мои скакуна,Вожжи – как струны на цитре, взял шесть ихрукой,Вижу тебя, новобрачная ныне жена, –Радостью сердце полно и на сердце покой!

Синяя муха

(II, VII, 5)

Синяя муха жужжит и жужжит,Села она на плетень.Знай, о любезнейший наш государь,Лжет клеветник что ни день.Синяя муха жужжит и жужжит,Вот на колючках она.Всякий предел клеветник потерял –В розни и смуте страна.Синяя муха жужжит и жужжит,Там, где орех у плетня.Всякий предел клеветник потерял –Ссорит с тобою меня.

О вине

(II, VII, 6)

I
Званые гости к циновкам подходят сперва,Справа и слева по чину расселись едва,Вот и блюда, и сосуды расставлены в ряд,Тут и плоды, тут и яства в порядке стоят.Мягкое вкусом, отменное ставят вино;Выпили гости по чарочке все заодно.Вот барабаны и колокол ставят потом.Чара заздравная поднята, ходит кругом.Вот и большую мишень натянули, и вдругСтрелы готовы, и каждый натягивал лук.Парами равные силой сошлися стрелки:«Сударь, теперь вы покажете меткость руки!» –«Эту мишень я стрелою пронижу насквозь,Чтоб в наказание чару вам выпить пришлось!» [218]
II
Флейты звучат, барабаны и шэн… ПлясуныПолны гармонии – музыки звуки слышны.Жертвы приятны прославленным предкам твоим –Ты по обрядам свершил приношения им.Много обрядов. Они – что деревья в лесу.Их исполняя, постигнешь и всю их красу.Пусть же веселье и радость наполнят чертог –Каждый из вас совершил по обрядам что мог.Руки у гостя пустые – не стало вина.Входит слуга, и опять его чара полна.Снова заздравные чары у всех налиты…В сроки всегда выполняешь обычаи ты.
III
Званые гости к циновке подходят сперва,Каждый почтителен, тонок и щедр на слова.В каждом, пока он еще не напился вина,Важность осанки, как это и должно, видна.Ну, а когда уже гости напьются вина,Важность осанки в расстройстве и речь их бедна!Место покинет, шатается там он и здесь,Спляшет он несколько раз и кривляется весь.Каждый, пока он еще не напился вина,Важность осанки хранит – и достойна она.Ну, а уж если напился он вдоволь вина –Важность осанки совсем он теряет спьяна.Тот, говорю, кто без меры упьется вином,Тот и с порядком приличий совсем не знаком!
IV
Если уж гости напилися пьяными, тутСпьяна без толку они и кричат, и орут.Спутает пьяный сосуды мои без труда,Спляшет не раз он, шатаясь туда и сюда.Тот, кто напьется вина, говорю я, таков,Что за собой никогда не заметит грехов.Шапку свою набекрень нахлобучит он вкось,Пляшет подолгу, кривляется как ни пришлось.Если напился да сразу оставил твой дом –Счастье тогда и ему, и хозяину в том.Если ж напился да дом не оставит никак –Он своему и чужому достоинству враг.Выпить вина – что ж, обычай сей очень хорош,Если притом и осанку и честь сбережешь.
V
Так и везде, где бывает, что выпьют вина,Трезвый один, но упился другой допьяна.В месте таком обязательно ставится страж,Стражу в помощники ты наблюдателя дашь.Пьяный бывает таким нехорошим на вид;Трезвый, напротив, – он пьяного часто стыдит.Только вот пьяному – скажешь ли слово по нем?Можешь ли буйство его успокоить стыдом?Надо от слова дурного его остеречь,Пусть не ведет он о том, что не следует, речь.Если ты пьяный болтать без умолку готов –Выйдет, пожалуй, козел у тебя без рогов!Если с трех чарок ты память сумел потерять,Смеешь ли ты напиваться опять и опять?

218

Побежденные на соревнованиях в стрельбе из лука должны были выпивать, как бы в наказание за свою неловкость, чару вина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win