Дикие розы
вернуться

duchesse Durand

Шрифт:

— Ничего. Такова жизнь, — сухо ответила средняя Воле. — Не все рождены быть счастливыми. Счастья слишком мало, на всех его не хватает.

— Но ведь тебе же хочется быть счастливой! — не унималась Жюли.

— Какая разница, чего хочу я? — вздохнула Ида, снова переводя взгляд на ковёр. — Сначала мне нужно выплатить долги, а уже потом можно и кинуться с высокого берега Марны из-за неразделённой любви.

— Боже, Ида, я даже не представляю, сколько было бы сплетен, если бы люди узнали о том, что ты влюблена в него! — Жюли положила голову на плечо сестры.

— Моя репутация не позволяет мне влюбляться, — тихо ответила Ида, — поэтому об этом никто даже не подумает.

Наступила тишина. Та тишина, которой Жюли боялась. Не нужно было заводить разговор про Дюрана, ведь она знала, что Иду это расстроит, а ей нужно было относиться к сестре более благодарной, за то, что она тратит уйму времени на то, чтобы поддержать её. В этот момент дверь библиотеки распахнулась и в комнату вошел Жак. Его, как обычно, невозмутимое выражение лица начинало раздражать Жюли.

— Госпожа Воле, помните, девятнадцатого февраля приезжал господин… — издалека начал было Жак, но Ида прервала его, мгновенно вскакивая с дивана:

— Только не говори, что он приехал снова!

Эти слова прозвучали так угрожающе, что несколько мгновений оцепеневший Жак соображал, что же ему ответить и наконец сдавленно кивнул, добавляя:

— С ним дама.

— Должно быть его прелестная жёнушка, — пробормотала Ида, направляясь к двери, — Я давно хотела на неё взглянуть.

— Ида, будь с ними помягче! — крикнула Жюли вслед сестре. Просить Иду быть помягче с людьми, которые хотят, во что бы то ни стало, заполучить «Виллу Роз», было равносильно тому, что бы просить гору сдвинуться с места.

— И не подумаю, — холодно ответила средняя виконтесса Воле.

***

Войдя в гостиную, Ида решила сразу же перейти в наступление и заставить незваных гостей покинуть «Виллу Роз» как можно скорее.

— О, какая радость вас снова видеть! — зло проговорила она, глядя на господина Бертрана и, переводя взгляд на его спутницу, добавила, — Вижу, вы приволокли с собой свою несравненную жену?

— Не переживай дорогая, — негромко произнес Бертран, наклоняясь к жене, — виконтесса Воле-Берг весьма нервическая особа, надеюсь, ты простишь ей это.

Черноволосая женщина, которая была чуть красивее Анжелики Бонн, презрительно поджала губы и, хмыкнув, взглянула на своего мужа. Ида быстро оглядела её. Незнакомка была одета в дорогое на вид платье из темно-оранжевого шёлка с тонкой белой вышивкой. На голове у неё красовалась шляпка, украшенная бледно-желтыми цветами и белым кружевом. Широкие атласные ленты были завязаны не точно под подбородком, а слегка на боку. Волосы были убраны назад, чтобы показать серьги, в которых сверкали бриллианты довольно искусной огранки. В глубине души Ида позавидовала этой даме, которая, судя по выражению глаз, была глупее каминной вазы, но всё же сумела найти себе мужа, который тратился на столь шикарные наряды и украшения.

— А вы все также нелюбезны, виконтесса Воле, — с усмешкой проговорил господин Бертран, в свою очередь оглядывая Иду с ног до головы, словно ища то, что в ней изменилось.

— Давайте, вы не будете тратить своё и моё время и просто уберетесь отсюда? — уже спокойнее и немного устало произнесла Ида, кивая в сторону двери.

— Прежде, чем вы выгоните нас из этого неприглядного местечка, которое скоро станет нашим… — начала было женщина, критичным взглядом осматривая гостиную, но Ида не дала ей закончить.

— Вон из моего дома! — раздельно, с яростью, которая хлестала через край, выкрикнула она, указывая пальцем на дверь.

— Может быть, вы дослушаете меня? — женщина демонстративно села в кресло и начала таким тоном, словно находилась на театральных подмостках, — Мы знаем, что все мосты, которые могут помочь вам сохранить этот дом, сожжены. С вашими родственниками вы сами порвали связь, вашу сестру лишили наследства родные её мужа. А так, как вам вряд ли дадут в долг, зная вашу склонность к их неуплате, мы требуем, что бы вы продали нам «Виллу Роз».

— Требуете? — переспросила Ила, поднимая брови и бессильно отступая назад. Ещё мгновение и она, наверное бы, упала, если бы не впилась пальцами в спинку кресла, которое удачно попалось ей на пути.

— Все прекрасно понимают, что вы и франка не вернёте из суммы… — начал было Бертран, но Ида, всё ещё глядя на него остекленевшим взглядом, прошептала:

— Замолчите.

— От того, что я замолчу реальность не измениться, — чуть тише продолжал господин Бертран, выдержав недолгую паузу. — Вы должны вернуть все долги до восьмого марта. Таково наше решение. Моё и всех остальных ваших кредиторов. И оно не подлежит обжалованию. Мы написали вам письмо, где изложили наши требования, оно будет у вас завтра с утренней почтой. Если вы не сделаете того, что написано там, то вам придёт уведомление о том, что вас ждут в суде.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win