Шрифт:
– Думала ведь, что у меня есть проблема, – произносит она. – Но даже не представляла, что такая.
Трипп улыбается.
– Вибрация – это звук; следовательно, у всего есть свой звук.
– И, следовательно, ты слышишь карандаш?
– Мы не можем расслышать карандаш, потому что он звучит на недоступной нам частоте, но звук он издает.
– Как свисток для собак! – говорит она.
– Совершенно верно.
– Так значит, если бы у меня были барабанные перепонки, как у собак, тогда, возможно, я услышала бы, как растут мои кости!
Он усмехается.
Она продолжает:
– На днях я гуляла и видела клен, знаешь, тот, что у входа? Листья на нем были такими красными, и возникло ощущение, что они поют.
– Не только я тут странный.
Она выхватывает у него карандаш и запихивает его за ухо.
– Ну, теперь мы оба заучки по физике.
– А еще я весельчак, потому что пишу песни, – говорит он.
– Хммм, надо активировать мои супер-реснички и подслушать твои мысли. – Она закрывает глаза, делая вид, что погружается в транс. – Невероятно... ты пишешь вальс?
– Ага. И решил назвать его «Гранатовый вальс».
– Хочу его послушать.
– Я уже представляю музыку на куплеты и припев, но пока не дошел до текста.
Подойдя к ее шкафчику, они останавливаются.
– Можем вместе над ним поработать в студии в четверг, – произносит она.
– Сотрудничество, – отвечает он. – Как Бэтмен и Робин.
– Бонни и Клайд.
– Берт и Эрни.
– Джекил и Хайд.
– Может, надо в пример имена музыкантов приводить? – спрашивает он.
Она смеется.
МЕТРО; 16:09.
Едва Трипп садится в вагон метро, звонит его телефон, он чуть не простонал вслух, когда увидел, что это мама.
– Трипп! Я хочу с тобой кое-что обсудить. – Её голос неестественно радостный. – И думаю, тебе это понравится. Я договорилась о встрече с консультантом из Креншоу...
БУМ! Все вокруг него рушится.
– Ты шутишь? – говорит он. – Я не собираюсь переходить в другую школу. – Двери закрываются, поезд начинает движение. – Скажи, что ты договорилась о встрече, потому что им нужно новое ковровое покрытие.
– Мне казалось, для тебя это отличное место. Небольшие классы. Первоклассные учителя.
– Заставить меня ходить к репетитору – это одно. Но ты не сможешь заставить меня поменять школу.
– Но в Роклэнде ты ничем не...
– На самом деле, мне начинает нравиться наука, мам. – Поезд с шумом едет по тоннелю.
– Ты не сдал домашнее задание по алгебре. Утром я видела ноль в интернет-журнале.
– Я подтяну оценки.
– Это ты говорил в течение всего второго семестра прошлого года, но так и не подтянул. В любом случае, я договорилась о встрече...
– ...которую и отменишь, – договаривает Трипп.
– ...завтра в 17:30.
– Нет.
– Выслушай меня. – Ее голос становится сахарным. – Это просто предварительная беседа. Если пойдешь со мной на собеседование и будешь вести себя там хорошо и искренне вслушаешься в то, что они могут тебе предложить, тогда я верну тебе гитару.
Земля со скрипом прекращает вращаться по своей орбите.
– Ты вернешь мне гитару? – спрашивает он.
– Да.
– Когда?
– Сразу после собеседования. Мы заедем в магазин и заберем ее.
– Ты серьезно?
– Серьезно.
– Договорились. – Соглашается он, кладет трубку и сразу же звонит Лайле.
Она поднимает трубку и шепчет:
– Привет, мистер Нечет.
– Почему шепчешь? – спрашивает он.
– У меня индивидуальное занятие с доктором Превски, но она вышла в туалет.
– Завтра я верну свою гитару.
– Ура! – шепчет она. – Это здорово.
– Спасибо. Отпускаю тебя. Адьес.
– Оревуар.
– Та-та. Это пока на тайском.
– Неправда. Чирио. Это пока на староанглийском.
– Да пребудет с тобой сила.
– Вот так и говорят заучки.
– Каждый судит сам по себе. – Выйдя из вагона, он замечает играющего музыканта. – Лайла, подожди! Слушай... – Он вытягивает руку с телефоном, чтобы она расслышала звуки трубы. – Я в метро. Тут играют.
– Нам тоже надо попробовать, – говорит Лайла. – Мне пора.
Убрав телефон, он замирает. Эту старую джазовую песню он слышал раньше. Его любимый учитель в начальной школе постоянно напевал ее.
– «Как прекрасен этот мир».