Дик Фрэнсис
Шрифт:
– Не знаю, - помолчав, ответил Дональд.
– Они были застрахованы?
– Да.
– Сколько спален в вашем доме?
– Что?
– Сколько спален?
Дональд озадаченно смотрел на репортера и наконец сказал:
– Наверное, пять.
– Не могли бы вы немного рассказать о своей жене? О ее характере, работе? Вы позволите нам сделать фотографии?
Ничего рассказывать Дональд не мог. Он покачал головой, пробормотал «простите», повернулся и пошел по лестнице на второй этаж.
– Это все, - решительно объявил Фрост.
– Немного, - заворчали они.
– Чего вы хотите? Крови?
– Фрост открыл парадную дверь, предлагая им уйти.
– Поставьте себя в его положение.
– Ох-хох, - довольно цинично усмехнулись они, но ушли.
– Вы видели их глаза?
– спросил я у Фроста.
– Точно насосы. Они впитывали все.
– Из этого десятка слов газетчики раздуют длинную историю.
– Фрост едва заметно улыбнулся.
Тем не менее интервью дало желаемые результаты. Почти все репортеры уехали, осталось несколько человек, ожидавших свежих новостей, чтобы моментально умчаться в редакцию.
– Почему они спросили о спальнях?
– Чтобы оценить стоимость дома, - объяснил Фрост.
– Горе тоже стало товаром, - вздохнул я.
– Они смотрят на дело с других позиций.
Похоже, что мое замечание насмешило Фроста. Он посмотрел на лестницу, по которой ушел Дональд, и, будто мимоходом, спросил у меня:
– У вашего кузена финансовые трудности?
Теперь я уже знал его метод поймать человека на слове, когда тот не начеку.
– Не думаю, - не спеша ответил я.
– Вам лучше спросить у него.
– Обязательно спрошу, сэр.
– Он впился взглядом ищейки мне в лицо, и я невозмутимо выдержал его взгляд.
– Что вы знаете?
– Только одно - у полиции мания подозрительности, - спокойно ответил я.
Он не обратил внимания на мои слова.
– У мистера Стюарта неприятности в его бизнесе?
– Он никогда не жаловался.
– В наши дни многие некрупные компании приходят к банкротству.
– Да, я слышал.
– Из-за высоких налогов и замедленного оборота средств.
– Ничем не могу помочь вам. Видимо, лучше посмотреть финансовые отчеты компании.
– Обязательно посмотрим, сэр.
– Но даже если фирма на пороге банкротства, это еще не значит, что Дональд подстроил ограбление собственного дома.
– Так бывало, сэр, - сухо заметил Фрост.
– Если бы он нуждался в деньгах, он бы просто продал что-нибудь из антиквариата, -- напомнил я инспектору.
– Может быть, он и продал. Некоторые вещи. Большинство из них.
Я набрал побольше воздуха, медленно выдохнул и ничего не сказал.
– Допустим, вино, сэр. Как вы сказали, чтобы его вынести, надо очень много времени.
– Его фирма - компания с ограниченной ответственностью. Если она разорится, его дом и личные деньги не пострадают.
– Вы хорошо разбираетесь в таких делах, не правда ли?
– Я живу в мире, - равнодушно ответил я.
– Я считал, что художники - люди не от мира сего.
– Да, некоторые не от мира сего.
Он смотрел на меня, сощурив глаза, словно прикидывая, каким образом я помогал Дональду нанимать воров для ограбления его собственного дома.
– Мой кузен Дональд честный человек, - мягко проговорил я.
– Это слово вышло из употребления.
– А в нем такой глубокий смысл.
Фрост не считал нужным скрывать, что не верит ни мне, ни Дональду. Он слишком часто сталкивался с мошенниками и жуликами, изо дня в день, всю свою трудовую жизнь.
Дональд, опасливо оглядывая холл, спустился вниз, и Фрост моментально повел его в кухню для очередного разговора с глазу на глаз. У меня мелькнула мысль: если Фрост приготовил для него такие же ядовитые вопросы, как для меня, то бедному Дональду придется нелегко. Пока они разговаривали, я бесцельно слонялся по дому, открывая двери кладовок и шкафов, натыкаясь на скрытые от посторонних глаз детали жизни кузена.
Или он, или Реджина держали в доме запас пустых коробок - десятки картонных ящиков всех размеров и очертаний, сложенных рядами в кладовках или в шкафах, от коричневых хозяйственных до маленьких подарочных, обтянутых разноцветной бумагой или фольгой. Видимо, их не выбрасывали, надеясь использовать в будущем или жалея расстаться с красивой вещицей. Большинство из них грабители открывали, но некоторые сбросили на пол неоткрытыми. Наверно, эти ящики принесли грабителям большое разочарование, подумал я.