Озма
вернуться

Робинсон Кэндис

Шрифт:

— Мы здесь, чтобы вернуть Оз и остановить тьму Волшебника.

— Не уверен, что его тьму можно остановить. Зачем сражаться в битве, которую нельзя выиграть? Куда проще примкнуть к победителю.

Озма гадала, что заставило его участвовать во всем этом. Деньги? Кто он — просто пират? Или наемник?

— Она — законная королева всей страны Оз, — перебил её Джек, и Озма метнула в него яростный взгляд. — Ты должен склониться перед ней.

— Неужели? — Взор Тик-Тока скользнул по её фигуре, словно он жаждал чего-то… власти.

— Да. — Озма подняла подбородок, хотя была в бешенстве от того, что Джек раскрыл её личность врагу. Но, возможно, так было лучше, возможно, это давало преимущество. — Волшебник — всего лишь человек. Даже если мы не убьем его, он рано или поздно умрет от старости.

— Ты так думаешь, дорогая? — Тик-Ток рассмеялся — глубоко, красиво и в то же время зловеще. — Не с башмачками. Теперь он бессмертен.

Озма тяжело сглотнула. Она знала, что он хотел жить вечно. Знала, что Момби готовила для него темные заклинания. В тот день, когда он появился у хижины ведьмы, на нем были эти башмачки, но она не знала, что они — часть заклятия бессмертия.

— Момби мертва. Мы убили её и сделаем то же самое с ним.

— Хорошо. Никогда не любил эту суку. — Он пожал плечами. — Не то чтобы Волшебник теперь в ней нуждался.

Прежде чем Озма успела ответить, Тик-Ток оттолкнул Джека в сторону. Но вместо того, чтобы броситься к ней, Джек застыл. Странный тусклый налет цвета шифера пополз по его коже, превращая его в камень. В статую.

— Что ты с ним сделал?! — выплюнула Озма, стараясь говорить тихо, чтобы не привлечь лишнего внимания. Она подбежала к Джеку и прижала ладони к его шершавым щекам, умоляя его встревоженное лицо ожить. — Ну же, Джек!

— Он лишь помеха. — Тик-Ток внезапно оказался позади неё, его дыхание коснулось её уха. — Но не волнуйся, он слышит всё, что мы говорим, и видит всё, что мы делаем. И если ты попытаешься навредить мне, я не верну ему прежний облик.

Озма оттолкнула пирата; её взгляд снова зацепился за золото на его запястье, его кожа была металлической.

— Что с твоей рукой?

— Это был подарок. — Он сжал челюсти и одернул рукав. — А теперь отдай мне свою сумку.

Она медленно сняла ремень через голову и швырнула сумку ему в лицо.

Он поймал её прежде, чем она коснулась носа. С улыбкой он прислонился спиной к статуе Джека и поманил её пальцем.

— Присоединяйся.

— Нет. — Она наблюдала, как он расстегивает пряжку сумки. — Так вот в чем твоя магия? Превращать вещи в камень?

Это была полезная сила — такая, какую она хотела бы иметь сама.

— Я много чего умею.

— Тогда почему ты не остановил нас раньше?

— Я предпочитаю наблюдать. Но потом вы меня впечатлили, и выследить вас не составило труда. У меня дьявольское обоняние, которое очень помогает находить кого угодно. — Его ноздри раздулись при вдохе. — От тебя пахнет так, будто у тебя вовсе нет магии.

Проклятье. Она не могла даже притвориться, что обладает силой.

— Волшебник поглощает мою магию. Временно.

Тик-Ток, словно не слушая, запустил руку в сумку и начал перерывать содержимое. Он выбрасывал вещи одну за другой, будто они не имели ценности. Обрывки бумаг разлетались по ветру, фрукты катились по траве. Он поднял что-то, сверкнувшее красным, и уставился на камень в форме сердца, который Озма забрала из плаща Момби после её смерти.

Тик-Ток приподнял темную бровь.

— Это может стать частью сделки.

— Зачем спрашивать? Ты ведь мог просто забрать его.

— Мог.

— Ладно. — Какая разница? Она всё равно не знала, для чего он нужен. Связан с защитой Момби? Усилитель магии?

— Волшебник отказывается возвращать вещь, которая принадлежит мне, поэтому я открыт для других предложений. Я помогу Джеку раздобыть то, что нужно для проникновения в дом Волшебника, а затем дам тебе нечто, что позволит тебе разделить магию твоего любовника. Но это всё. Если Волшебник убьет вас обоих, я пальцем не пошевельну, чтобы вас спасти.

— Почему ты просто не превратишь Волшебника в камень? — Возможно, она могла бы найти способ убедить его сделать именно это.

Тик-Ток подбросил камень вверх, поймал его и сунул в карман.

— О, дорогая, моя магия против него бессильна. Это было частью моей сделки с Момби.

— И что же ты отдал взамен?

Он прислонился затылком к каменному плечу Джека и посмотрел в небо.

— Теперь, когда она мертва, это не имеет значения, не находишь?

Озма не стала настаивать, он всё равно бы не ответил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win