Шрифт:
Озма попыталась повернуть его, чтобы рассмотреть, но кольцо не поддалось. Её глаза расширились, сердце забилось чаще. Она перевела взгляд с Джека на Тик-Тока.
— Что ты сделал? — её голос сорвался на октаву выше.
— Оно не снимется. Даже через много лет кольцо останется там, пока наш договор не будет выполнен. Но оно также позволит тебе пользоваться чужой магией, если на владельце нет защитного заклинания. Просто смотри на того, у кого хочешь занять силы, и шепчи: «Раздели магию и сделай её моей», чтобы активировать его.
Озма прошептала слова, глядя на Джека, и внутри неё что-то шевельнулось. Магия. Но она не ощущалась как часть её самой. Сила словно парила рядом, возможно, благодаря этому Волшебник не сможет поглотить и её. Подняв руку, она сосредоточилась на лиане над головой и резко повернула кисть. Она прищурилась, концентрируясь, пока лиана медленно не поползла вперед, изгибая кончик.
— Откуда оно у тебя? — спросила Озма, отпуская лиану и возвращая её на место. Ей хотелось использовать больше силы, проверить её границы, но она решила приберечь её до того момента, когда они окажутся в доме Оза.
— Одна из морских ведьм подарила мне это кольцо, чтобы помочь с пророчеством. Мне пришлось переспать с ней, чтобы оставить его себе, но она хорошая женщина. Как и ты.
Тик-Ток потянулся к пряди её волос, но Джек отбил его руку.
— Перестань трогать её, — прошипел Джек, сузив глаза.
— Возможно, — ухмылка Тик-Тока стала еще более предвкушающей, — две женщины в будущем подошли бы мне лучше, чем одна. Как думаешь, дорогая? — Его огненный красный взгляд светился игривостью. На Джека он даже не смотрел.
— Хватит задирать Джека, мы уже заключили сделку, — оборвала его Озма.
— Это не было окончательным «никогда». Но не волнуйся, Джек. Ты оказал мне услугу, так что я оставлю тебе твою королеву.
Тик-Ток хмыкнул и жестом указал вперед.
— Ну же, идем. Я помогу вам пройти сквозь барьер Волшебника.
— Почему бы тебе просто не отдать нам компас? — проворчал Джек, шагая рядом с Озмой через лес.
— Как насчет… я не дам вам ничего? — Тик-Ток оглянулся с ухмылкой, снова натягивая перчатку и разминая пальцы. Озма гадала, каково это — иметь металлическую руку, которая двигается так же, как живая. Чувствует ли он ею?
Громкое стрекотание разносилось вокруг, пока троица углублялась в чащу; лунный свет указывал дорогу по извилистым тропам. Было достаточно светло, чтобы видеть тени, ложащиеся на влажную землю и траву, и очертания деревьев с их скрюченными ветвями. Когда они подошли ближе, она заметила зеленые сполохи, взмывающие в небо со стороны дома Волшебника.
Вдалеке слышалось рычание и шорох, но они были недостаточно близко, чтобы Озма всерьез обеспокоилась, хотя сердце всё равно бешено колотилось. Она также знала, что силы Джека на исходе, и надеялась, что твари, рыскающие в лесу, останутся там, где они есть.
Когда они подошли к дому Волшебника, изумрудный свет засиял еще ярче, словно маяк. Звуки орды не приближались, оставаясь где-то позади.
Дойдя до края барьера, Озма остановилась, но Тик-Ток вытянул вперед свою металлическую руку, и преграда его не задержала. Его пальцы коснулись деревянного столба и на что-то нажали. Скрытая кнопка? Барьер вокруг убежища Волшебника мигнул раз, другой и исчез, словно его и не было.
— Помогает, когда у тебя рука из металла, — пропел он.
— Значит, компас тебе и не был нужен, чтобы провести нас сюда, — проворчал Джек.
Со стороны задней части дома послышалось шуршание, и в поле зрения скользнула фигура. Прежде чем Озма успела призвать магию Джека, из-за её спины вылетел кинжал и вонзился охраннику прямо в голову. Колени того подогнулись, и тело с глухим стуком повалилось на землю.
— Вот видите, об охране можно больше не беспокоиться, — заметил Тик-Ток.
Озма нахмурилась, но сделала шаг вперед одновременно с Джеком. Она думала, что, возможно, там остался невидимый барьер, но они прошли беспрепятственно. Оглянувшись, она увидела, что Тик-Ток не сдвинулся с места.
Он достал из кармана свой предмет. Бережно держа его в руках, он поднес его к губам и прошептал что-то на другом языке. Предмет шевельнулся, словно живой, раскрываясь, пока она не узнала в нем компас. Циферблат в центре вспыхнул бледным золотом, и игла начала бешено вращаться.
— Ты идешь? — прошептала она.
— Нет. — Он покачал головой. — Я возвращаюсь на корабль. Моя команда оставит для вас шлюпку на берегу. Если останетесь в живых, используйте её до рассвета, чтобы вернуться на борт. В противном случае мы заберем лодку, и вы окажетесь в ловушке, потому что я сюда больше не вернусь.