Глобальный выстрел
вернуться

Тревор Скотт

Шрифт:

Местность настолько отдалённая, что единственный способ добраться туда или уехать — по воздуху. Чад надеялся пролететь над лагерем Хендерсон, чтобы увидеть всё с высоты птичьего полёта, но Сирена и Такер сказали, что это было бы глупо. Не нужно было сообщать им о своём приезде. Чаду пришлось согласиться. Они загрузили топографическую карту на планшет, у них был GPS, а АНБ предоставило им спутниковые снимки.

Что еще им было нужно?

Пилот не хотел сажать их там одних.

Лица, не являющиеся гражданами Канады, не имели права охотиться в Ньюфаундленде, но Фрэнк сказал, что их там встретит проводник позже днём. Фрэнк назвал имя проводника, работавшего в этом районе. Это удовлетворило пилота, который улетел и оставил их на берегу озера, где утренний свет ещё даже не пробился сквозь облачность.

Сирена села на рюкзак, включила планшет и посмотрела на топографическую карту. Фрэнк заглянул ей через плечо.

«Пять миль», — сказал Чад. «На восток-северо-восток. Рек не пересекать, но местность всё равно довольно неприветливая. Мускеги, болота, озёра».

«Предлагаю нам выдвигаться», — сказал Такер, глядя на открытый склон холма, возвышающийся над восточным берегом озера. «Сколько времени осталось до прибытия спецназа?»

Сирена выключила планшет и сунула его в рюкзак. «Не знаю. Надеюсь, скоро получу ответ из Вашингтона. Но мы не можем включить спутниковый телефон. Полагаю, Хендерсон сможет это выяснить».

Их последний звонок был как раз перед взлётом на гидросамолёте в Дир-Лейк. Контактное лицо Сирены сообщило им, что они отследили доктора Карен Хедлунд до охотничьего лагеря, как все они и подозревали. Точное местоположение было занесено в их портативные GPS-навигаторы, и стрелка указывала точно на эту точку маршрута.

Закинув на спины недавно купленные рюкзаки, четверо двинулись на северо-восток. Каждый нес на плечах по охотничьему ружью, но у Чада в рюкзаке был закреплён ещё и «Гипершот», а также патроны «Глобал Шот».

•

Им вчетвером потребовалось почти пять часов, чтобы пройти восемь километров по одной из самых труднопроходимых территорий Ньюфаундленда. В какой-то момент им пришлось обогнуть длинный узкий пруд, из-за чего путь сократился до шести миль. Портативный GPS-навигатор помог им не сбиться с пути.

Теперь они достигли дальнего берега озера, где лагерь Хендерсона находился почти в миле от них.

Чад заполз на холм и наблюдал в бинокль за движением

— человек в камуфляже, идущий от одного здания к другому, — и теперь он ползком спустился к остальным трем.

«Ну?» — спросила Сирена у Чада. «Что случилось?»

«Всё замаскировано», — сказал Чад. «Хотите верьте, хотите нет, но я чуть не пропустил C-130. Он сливается с подлеском и замаскирован сеткой. Видел только одного парня, который бродил вокруг. Спутниковые снимки не передают всей картины. Зданий гораздо больше, а значит, и людей гораздо больше».

Синклер Такер посмотрел на часы. «Через несколько часов стемнеет. Какой план?»

Фрэнк сидел на земле, но встал и вытер задницу.

«Помол как мокрая губка».

Сирена протянула руку: «Давай посмотрим спутниковый телефон, Чад».

Чад неохотно передал ей. «Ты не боишься, что они это заметят?»

Она покачала головой. «Хендерсон — высокомерный ублюдок. Наверное, думает, что он непобедим». Помедлив, она наконец набрала номер и стала ждать.

«Мы на месте», — сказала Сирена. Она внимательно слушала, не отрывая глаз от Чада. «Мы ещё не установили местонахождение доктора Хедлунда. Мы всё ещё примерно в миле от озера. А как насчёт кавалерии? Мы бы очень хотели попробовать добраться до Карен, пока не разразился настоящий ад». Она послушала немного, а затем сказала: «Поняла», — и повесила трубку.

«Дай угадаю», — сказал Такер. «Они ждут чёртовых конных полицейских».

«Как раз наоборот», — сказала Сирена, возвращая телефон Чаду.

«Они хотят, чтобы мы вошли в полночь. Они будут сдерживать спецназ ровно до ноль-ноль-ноль-ноль».

«Это дает нам час, чтобы хорошенько поиздеваться над этой собакой», — сказал Такер.

«Или нас прикончат», — добавил Фрэнк.

Вокруг тишина.

Чад указал на юг. «Я предлагаю убраться отсюда, к чертям, к той лесной полосе на хребте. У нас будет возвышенность и отличное место для «Гипершота». Мы могли бы также прикончить их «Глобал Шотом».

Сирена закинула рюкзак за спину и перекинула винтовку через плечо.

«Пошли. Мы можем по очереди вздремнуть».

Они направились к опушке леса, но путь им преградил высокий холм.

OceanofPDF.com

27

Сидя в белом пластиковом кресле, доктор Карен Хедлунд оглядела тёмную спальню, обратив взгляд на деревянные стены, над которыми возвышался небольшой жердью для оленей, помещённый над изголовьем одной из двух кроватей, которые до этой недели служили охотничьими койками. Фанерный пол, покрытый грязью и засохшей глиной, местами прогибался, а единственное окно было залито влагой, вызванной сыростью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win