Меч Чести
вернуться

Кент Александер

Шрифт:

Кроткие глаза Келлетта слегка расширились. «Я сообщу второму лейтенанту, сэр».

Болито отмахнулся от Оззарда и расстегнул рубашку. «Ещё нет».

Он слышал трель криков и хриплый голос боцмана, подгонявшего людей к шлюпочным талям. Сэм Гилпин был боцманом старой закалки, скорым на ругань и кулаки, но он редко отправлял человека на корму для наказания, если любой из этих вариантов был приемлемым.

«Видимость?»

Тьяк вернул мысли к настоящему. «Густой туман у берега, сэр. Мы не более чем в десяти милях от берега, но в таком состоянии от нас никакой пользы». Он огляделся, словно каюта сжимала его, как клетка. «Надеюсь, молодой Сэквилл не станет гнаться за славой!» Потом, казалось, смягчился. «Это было несправедливо. Я его почти не знаю».

Эйвери прибыл, сдерживая зевок, прислушиваясь к разговорам и настойчивым звукам наверху.

Он быстро взглянул на Олдэя. Проблемы?

Олдэй пожал плечами. «Ветер стих, и Чёрный лебедь тоже». Он подумал, стоит ли рассказывать ему, что чуть не случилось с бритвой, и решил не делать этого.

Тайк вышел из каюты, и было слышно, как он выкрикивает инструкции своим лейтенантам, и раздался ответный скрип снастей, когда первые шлюпки были подняты и перекинуты через трапы, готовые к спуску к борту. Эвери представил их всех, все лица, которые он узнал, и качества, стоявшие за ними. Трегидго, парусный мастер, настоящий профессионал, ожидающий со своими товарищами у неподвижного штурвала, готовый к первому намеку на управление судном. Сэм Гилпин, боцман, чей голос никогда не смолкал надолго: еще один старый Джек, каждый палец которого был марлиновым шипом, как он слышал от Оллдея. Келлетт, всегда внешне спокойный и невозмутимый; он стал бы хорошим капитаном, если бы ему когда-нибудь представился шанс. И все гардемарины; Фробишер нёс девятерых, с обычным контрастом между первопроходцами, лет двенадцати, и более серьёзными, которые волновались на пороге этого первого, невообразимого шага к званию лейтенанта. Шага столь огромного – от тесной койки до кают-компании – что его было почти невозможно вообразить, разве что для тех, кто обладал влиянием или был в фаворе.

Итак, команда корабля ничем не лучше и не хуже большинства других; но это был флагман, а человек, чей флаг развевался на главном грузовике, был легендой.

Вот это и имело решающее значение.

Он слышал крики людей с верхних реев и мысленно видел, как они вытаскивают ведро за ведром морскую воду, чтобы полить каждый поникший парус. Соль закалит парусину, и когда ветер снова настигнет их, они не потеряют даже то, что Тьяке назвал «чашкой». Он видел, как морской часовой ухмыльнулся про себя, наслаждаясь услышанным. Он не был в этом замешан.

Оззард принес кофе, смирившись, как подумал Эвери, с отказом адмирала позволить ему принести фрак и шляпу.

Эйвери отпил кофе. Он был крепким и очень вкусным. Оззарда никто не узнает даже за тысячу лет, но он мог извлекать еду и питьё буквально из воздуха, словно волшебник.

Он взглянул на сброшенный фрак. Возможно, Болито нужно было, или он хотел, остаться обычным человеком ещё на мгновение. Он улыбнулся про себя. Он никогда не смог бы быть обычным, как бы ни старался… Болито ждал, когда Оззард наполнит его чашу, невольно касаясь медальона кожей под расстёгнутой рубашкой. Эйвери увидел это и был тронут увиденным. Так далеко друг от друга, и всё же так близко. Это напомнило ему о Сюзанне. Это было безнадёжно, и всё же он знал, что стоит ей лишь согнуть палец, и он станет её добровольным рабом.

Болито сказал: «Я выйду на палубу. Прогуляемся, Джордж, прежде чем начнем зарабатывать себе на пропитание?»

Оззард чуть не бросился к адмиралу, но позволил ему снова упасть, когда Болито прошел мимо него к сетчатой двери.

Он тихо пробормотал: «Какой в этом смысл?»

Эллдэй взглянул на старый меч на стойке. «Чем, приятель? Одному Богу известно, да и бедному Джеку он не расскажет!»

Он считал Оззарда необычно обеспокоенным. «Но откуда он знает, Джон? Откуда он может знать?»

Эллдэй коснулся меча. Оззарду было так несвойственно спрашивать мнение, не говоря уже о том, чтобы называть его по имени, что он почувствовал себя неловко.

«Я никогда не видел, чтобы он ошибался», — он выдавил из себя улыбку. «Разве что в выборе слуг!»

Оззард что-то щелкнул и поспешил прочь, остановившись лишь для того, чтобы еще раз оглянуться на сброшенное пальто.

На широкой квартердеке воздух был почти неподвижен; тела матросов блестели от пота, а соленая вода, капающая с вялых парусов, барабанила по ним, словно тропический дождь.

Болито расхаживал взад-вперёд, бессознательно объезжая ногами различные рым-болты и орудийные тали. Сколько раз? В каких местах? Лейтенанты приложили шляпы, поняв, что среди них их адмирал, а один нервный мичман чуть не перевернул получасовые часы чуть раньше времени, пока хмурый взгляд помощника капитана не остановил его.

Болито взял у мичмана-сигнальщика подзорную трубу и, направляя её вдоль корабля и за пределы носа, небрежно произнёс: «Скоро настанет время вашего экзамена на лейтенанта, мистер Синглтон. Надеюсь, вы хорошо знакомы с порядком подачи сигналов нашими новыми союзниками?»

Он не видел удовольствия юноши от того, что его заметили и с ним заговорили, и едва расслышал его запинающийся ответ.

Шлюпки стояли впереди корабля, буксирные канаты поднимались через равные промежутки, подгоняемые веслами. Это были катер и два катера; большее количество вызвало бы ненужную путаницу. Он увидел лейтенанта в головной шлюпке, гардемаринов в остальных. Некоторые, возможно, использовали стартер для своих гребцов, чтобы добиться лучших результатов, но он догадывался, что влияние Тьяке сказалось даже здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win