Шрифт:
— Кэл, — осуждающе произнёс из-за двери Дэйкер. — После стука надо дождаться разрешения войти.
С этими словами он вышел из гардеробной, на ходу застёгивая рубашку.
Я ничего не вижу, я ничего не вижу. Рассеянным взглядом смотрю в совершенно другую сторону. И всё же, замечаю пристальный взгляд мужа.
Знать бы, о чём он думает! Хотя, судя по опасным огонькам в его глазах, может, мне лучше и не знать.
— Но там, Иннокентий, — промямлила Кэл, краснея и опуская взгляд. По-моему, даже избегая на меня смотреть!
— Я уже понял, что этого скелета пора если не упокоить, то хотя бы обездвижить, — хмуро буркнул муж, подходя ко мне. Положил мою руку себе на локоть и повёл прочь из спальни.
Кэл, вздёрнув нос, потопала вслед за нами.
Далеко мы не ушли. Возле двери маячил скелет, собственной персоной. Переминался с ножки на ножку, ещё немного, и носочком паркет начнёт ковырять. И голова виновато опущена.
Дэйкер остановился и устало вздохнул:
— Дай угадаю, дэвушка?
Скелет молча кивнул.
— Снова испугалась и упала в обморок.
Скелет кивнул ещё раз.
— Веди, — приказал мой муж.
Как ни странно, Иннокентий уверенно повёл нас в сторону покоев Бэйна.
Хм.
Боковым зрением я заметила, что супруг тоже приподнял бровь.
Сзади за нами тихонько следовала заинтригованная Кэларинда.
Возле комнаты некроманта скелет растерянно остановился.
— Нету, — пробормотал, почесав череп. Кстати, он всё ещё был без шляпы, что навевало определённые мысли!
— Любезный Иннокентий, — обратился к нему супруг. Кажется, мысли навеялись не только мне. — Объясните, будьте добры, как вы проникли к комнатам господина некроманта?
Скелет смущённо потупился:
— Через окно…
Зуб даю, на жёлтых косточках скул проступил румянец!
— Подсматривал? — не удержалась я.
— Что вы, леди Шейли! — искренне возмутился скелет. — Наблюдал из стратегической позиции!
— И что же случилось со стратегической позицией? — в лице Дэйкера промелькнуло искреннее любопытство.
— Ничего особенного, — раздался невозмутимый голос Бэйна из отворившейся двери. — Он попросту ввалился ко мне в комнату, не удержавшись на стене.
Мы повернулись к нему. Бэйн стоял на пороге, в тонких домашних чёрных брюках и тоже с обнажённым торсом!
Что-то меня перемкнуло. Я же никогда не засматривалась на своих друзей как на мужчин! Это всё Дэйкер, будь он неладен!
Между прочим, по центру груди что-то сверкало. Тёмное, нехорошее, магическое… чего я никак не могла видеть.
— Иннокентий сказал, вы ранены? — всё же не удержалась: тревога за друга накатила с новой силой.
— Иннокентий преувеличил, — усмехнулся Бэйн, бросив на меня один из своих фирменных взглядов.
Я как-то сразу, без сомнений поняла, что ввалился скелет к нему не случайно. Похоже, Бэйн сообразил, что Милли оставила меня наедине с Дэйкером, и поспешил на помощь как мог. То есть в который раз использовав бедного Иннокентия.
— У вас рана на груди! — с ужасом воскликнул тот, тыкая костями пальцев в сторону Бэйнового торса.
— Пожалуйста, заходите, — чуть поморщившись, отступил Бэйн, приглашая нас в выделенные ему комнаты. Похоже, он не слишком хотел светить «ранами», даже магическими, перед моим супругом. Но понимал, что теперь не открутится.
— Кэл, будь любезна, подожди в столовой зале, — даже не глянув на девушку, проговорил Дэйкер.
Сам же, не выпуская моей руки, шагнул в комнату под недовольное фырканье сзади.
Слава богам, мы попали в гостиную! Это только у Дэйкера дверь из коридора ведёт сразу в спальню. Что логично: он-то в доме обычно жил сам, обустроился, как удобно.
Почти сразу навстречу вышла Аннита. Слегка помятая и ошалевшая, но целая и невредимая.
— Я дала ей нюхательной соли, — послышался голос Милли.
Судя по взгляду, не уверена, что этой самой солью она незадачливую служанку не накормила.
— Спасибо, что помогли девушке, — кивнул Дэйкер.
— Не могли же мы оставить её лежать под дверью, — отозвался Бэйн с едва уловимой улыбкой.
Уж не знаю, что делала Аннита под дверью некроманта. Но что бы это ни было, больше подобных желаний у неё явно не возникнет.