Шрифт:
— Посиди до прихода некроманта, — пробормотал Дэйкер.
— Подлый мерзавец! — раздалось изнутри. — Обманул! Выпусти меня! Боишься честной конкуренции! Знаешь, что проиграешь мне в глазах любой дэвушки! — под конец у него вдруг снова проснулся акцент.
Хмыкнув, Дэйкер взмахнул пальцами и добавил в печать полог тишины.
Шкаф ходил ходуном. Иннокентий, судя по всему, продолжал ругаться — но наружу больше не вылетало ни звука.
Удовлетворённо кивнув, супруг развернулся к двери.
Ох, похоже, решил возвращаться к свиданию!
Мы с Милли переглянулись и поняли друг друга без слов. Она первой двинулась к моим покоям, я — за ней, всё же ещё разок заглянув супругу в комнату.
Дэйкер задержался у зеркала, привести себя в приличный вид. Причесал взъерошенные волосы.
— У-у-у! — вдруг загудело из вентиляции, и я чуть притормозила.
— А ты кто? — подозрительно глянул на отверстие под потолком супруг.
— Дух, — признаться, даже я не могла понять, кто из ребят говорит. Настолько они изменили голос.
— Чей? — уточнил Дэйкер.
— Твоей совести.
— Не знал, что она умерла, — хмыкнул муж, направляясь к дверям.
— Она даже не рождалась, бу-га-га-га.
— Покажись, — предложил супруг, остановившись. В ладони загорелся голубоватый пульсар. В глазах всё ярче проявлялись нотки ярости.
— А ты найди! — запальчиво отозвался призрак.
Окинув взглядом комнату, муж таки взялся за ручки двери.
— Шейли! — шикнул Танза, подтолкнув меня локтем.
С неохотой оторвавшись от наблюдения, я бросилась в свои покои, пока Дэйкер шёл туда же по коридору.
Милли уже держала платье наготове, стащив его с голема. Я наскоро скрыла того, скинула кофточку.
Раздался стук в дверь:
— Шейли?
И одновременно грохот где-то вдали по коридору.
— Сейчас госпожа подойдёт! — крикнула Милли, застёгивая на мне платье и заодно проверяя мои волосы на предмет пауков.
Брюки скинуть я уже не успевала: Дэйкер явно не собирался уходить.
— У вас всё в порядке? — спросил.
— Иду! — я двинулась к двери, даже сама открыла её.
Лицо супруга выглядело уставшим, встревоженным и раздосадованным одновременно.
— Вы что-нибудь слышали? — спросил муж.
— Нет, — отозвалась я. — Но могу сказать, что я видела.
— Что? — нахмурился муж.
— Ничего, — усмехнулась я, помахав рукой перед лицом.
Несколько минут Дэйкер внимательно смотрел на меня. Я улыбалась — ну, шутка, мол.
— Некоторые люди видят… внутренним, магическим зрением, — проговорил он. — Сегодня в вашем доме просто какое-то нашествие.
— Может, они не любят шумных гостей? — я очень постаралась, чтобы в словах не прозвучал ехидный намёк.
— Может, — не стал спорить Дэйкер.
Где-то этажом выше завыло.
— Шейли… ложитесь спать, — неожиданно предложил супруг. — Я прослежу, чтобы ваш сон был спокойным.
— Благодарю, — улыбнулась я.
Вдруг наклонившись, Дэйкер коснулся губами моей щеки, на мгновение овеяв запахом моря и степных трав. После развернулся и зашагал к лестнице.
Неосознанно приподняв руку, я коснулась пальцами места поцелуя. Не должен, ну не должен навязанный муж быть таким… таким…
— Онпроследит, как же, — проворчал явившийся Бэйн, когда я затворила дверь.
— Пожалуй, и правда лягу, — зевнула я. — Ещё одну бессонную ночь, боюсь, не выдержу.
— Ложись, у меня хватит, чем его загонять, — согласился некромант, подмигнув Милли. — Только…
Он замолчал, и я тревожно вскинулась:
— Что?
— Решил предупредить на всякий случай. Скелет. Он очень странно стал себя вести, вырвался из-под… я больше им не управляю.
— Почему? — нахмурилась я. — Думаешь, это Дэйкер что-то сделал?
— Без понятия. Надеюсь, завтра он меня всё-таки позовёт, тогда и буду разбираться. Сейчас, кхм, Иннокентий вполне надёжно запечатан в шкафу. Я проверил. У твоего мужа неплохие познания в магии мёртвых, как для не некроманта.
— Ясно, — пробормотала я. Ведь и правда, Бэйн не стал бы портить стены вином, даже разыгравшись!
Ладно, пусть действительно разбирается завтра. А я — спать. Близость кровати не давала думать ни о чём, кроме неё.