Шрифт:
Они ж фламандцы! (фр.)
90
Прекрасного пола (фр.).
91
Полдник (фр.).
92
Извините? (фр.)
93
Фермершей (фр.).
94
Хозяйкой гостиницы (фр.).
95
Рюмочке (фр.).
96
Только б вы были благоразумны… а с виду-то вы именно такой (фр.).
97
Какой очаровательный молодой человек! (фр.)
98
Зораида во всем как королева, и она замечательная руководительница (фр.).
99
В точности как мой сын! (фр.)
100
Как! Вы уж уходите?.. Скушайте еще что-нибудь, мсье: печеное яблочко, бисквиты, еще чашку кофе? (фр.)
101
Благодарю, благодарю вас, мадам, – до свидания (фр.).
102
Мсье Кримсворт, не так ли? (фр.)
103
Хладнокровие (фр.).
104
Впрочем (фр.).
105
О, как все англичане! (фр.)
106
Какой лучезарный у вас вид!.. Таким оживленным я вас еще не видел. Что-нибудь произошло? (фр.)
107
По-видимому, мне на пользу перемены (фр.).
108
О! Понимаю – это верно; только будьте благоразумны. Вы слишком молоды – чересчур молоды для той роли, которую собираетесь играть; вам следует остерегаться, вы знаете? (фр.)
109
Но в чем возможна опасность? (фр.)
110
Не знаю, но не позволяйте себе глубоких впечатлений – только и всего (фр.).
111
Наставницы (фр.).
112
Достаньте тетради для диктантов (фр.).
113
Элалия, я сейчас умру со смеху! (фр.)
114
Как он покраснел, когда говорил! (фр.)
115
Да он совсем молокосос (фр.).
116
Тише ты, Гортензия, – он нас слышит (фр.).
117
Изображение Девы (фр.).
118
Для начала подиктуйте нам что-нибудь попроще, мсье (фр.).
119
Марон – беглый раб-негр в Вест-Индии и Гвиане.
120
В своей манере (фр.).
121
Паулина Боргезе (1780–1825) – прекраснейшая из сестер Наполеона Бонапарта, во втором браке супруга принца Камилло Боргезе, герцогиня Гуастальская с 1806 г. Известна скульптура А. Кановы «Паулина Боргезе в образе Венеры».
122
Лукреция Борджиа (1480–1519) – дочь испанского кардинала Родриго Борджиа, позднее ставшего папой Александром VI, который трижды с политическими целями выдавал ее замуж.