Шрифт:
— Уже бывали там?
Небольшая пауза и вновь оценивающий взгляд, словно раздумывающий насколько можно быть откровенным, и короткий без лишних подробностей ответ:
— Доводилось.
Я удовлетворенно кивнул. Он не врал, это видно, а значит и правда достаточно опытный для столь сложного путешествия.
— Хотя не совсем понимаю, что вам там может понадобиться, — на этом месте Вайс на секунду запнулся, видимо вспомнив о ходящих о Великой пустыне слухах и роде деятельности сидящего напротив человека, и пожал плечами: — Впрочем это ваше дело. Я только доставляю до нужного места, а что вы там дальше будете делать, меня не касается.
С моей стороны последовал неспешный кивок. Что-ж, не самый худший вариант: «я лишь перевозчик, а ваши дела — это ваши дела». Чувствовалась в подобном подходе осторожность бывалого человека, привыкшего без необходимости не лезть куда не стоит, и возможно полученная на личном опыте, отучившим чрезмерно глубоко совать нос в чужие дела.
Были прецеденты? Или капитан Морского змея от природы обладал подобным здравомыслием? Хотелось бы надеяться на второе.
— Ах да, совсем забыл представить, это Горбун, мой старший помощник, а также боцман и квартирмейстер в одном лице, — сказал Вайс кивнув на калеку.
Злобные глазки тут же уставились на меня, и напоролись на ледяное спокойствие адепта мар-шааг и посвященного в магические искусства, знающего какие силы скрываются за его спиной.
Это смутило калеку, он явно привык оказывать на окружающих более устрашающее впечатление, но мне было плевать на его физические уродства, особенно после посещения Мертвого Урочища. Что касается злобы, то она бесполезна, если нет возможности ее применить. А в чистом зле знающий колдун мог дать фору любому из моряков.
Горбун это понял, на мгновение его плечи даже поникли от осознания данного факта, но затем так же быстро распрямились, их владелец вспомнил, что мир населен не только колдунами и вокруг еще много людей, которых можно запугать скрытой внутри ненавистью и ужасающим внешним обликом.
Какой забавный субъект. Мои губы поневоле тронула легкая улыбка. Калека заметил, вскинулся, но наткнулся на мой ничего выражающий взгляд и сник, легко прочитав в глубоких темных омутах глаз чародея, что с ними произойдет если вздумает дергаться.
Вайс с любопытством наблюдал за противостоянием, быстро вспыхнувшем и так же быстро погасшем. Победа гостя произвела впечатления, думаю, он для этого и брал на встречи истощающего злобой калеку, чтобы эмоционально давить на клиентов, если вдруг те начнут артачиться. Со мной фокус не прошел, я сам мог кого угодно заставить заикаться.
И для закрепления окончательного эффекта я на мгновение позволил ауре приоткрыться. Что-то темное скользнуло по залу, что-то мрачное, вызывающее ассоциации, связанные с могильным холодом промерзшей земли, страхом и смертью. Это ощутили все в таверне и на мгновение внутри наступила странная звенящая тишина, вызывающая дрожь, будто еще немного и произойдет нечто страшное. И это нечто ужаснуло даже привыкших к опасной жизни людей, отдыхавших в «Руке гарпунщика», заставив испуганно замереть.
А потом все прошло, исчезло, испарилось, оставляя после себя лишь тень чего-то жуткого на мгновение заглянувшего в зал трактира. Посетители ожили, вновь послышался стук глиняных кружек, неуверенный гул голосов с каждым разом набиравший силу. Люди подумали, что им показалось, и поскорее выбросили чувство близости смерти из головы, стараясь избавиться от неприятного ощущения.
В отличие от большинства Вайс понял, что ничего не показалось, что это была демонстрация силы и уважительно склонил голову.
— Впечатляет. Мне приходилось встречать вашего брата, но надо признать любого из них вы превосходите на голову. Это полностью соотносится с тем какие слухи гуляют о хозяине Коллегии по Терниону.
Я остался равнодушен к лести, меня интересовало другое.
— Так мы договорились? Вы отвезете меня и моих спутников в нужное место, а затем привезете обратно?
Вайс нахмурился.
— Спутников? Я думал вы будете один.
Я покачал головой. Похоже Сыч не счел нужным утончить некоторые детали.
— Нет, со мной будет еще двое: мужчина и молодая женщина — девушка.
В глазах морского волка что-то мелькнуло, кажется, он догадался о ком речь. Что в целом неудивительно, учитывая, что последние дни он тоже находился в городе и знал подробности случившегося в ходе пиратского побега.
— А эта ваша «девушка», не будет делать глупостей? — спросил он и извиняющее вскинул перед собой руки: — Я ни на что не намекаю, но корабль дело такое, вдруг кому взбредет в голову дурная мысль разбить масляную лампу и вспыхнет пожар, только потому что считает, что не хочет здесь находиться и лучше сдохнуть в огне, чем плыть дальше.