Шрифт:
Что, если — пусть и не при всех, —
Но тайно подымает вас на смех?
Ваш ангел женщина, а женщине поверит
Ребенок разве — вдруг...
Задумался?.. меня к ней не свезешь ли, друг?
Ижорский берет шляпу и выходит. Кикимора за спиной его кривляется с злою улыбкою, а потом выбегает вслед.
ЯВЛЕНИЕ 4
Сад на даче у князя Пропетого. Князь, Лидия, графиня, прогуливаясь; Ижорский и Кикимора, спрятанные за деревом.
Графиня Послушайте, mon oncle, что Лиди говорит!
Неужели мой фаворит
Ижорский держит шута?
Он? путешественник, философ, филантроп?
Князь Ох вы, разумницы! ну, держит шута!
Что ж тут худого? Йорик и Эзоп
Что были? ведь шуты ж! и на меня минута
Находит иногда, в которую, когда б
Я не был ваших предрассудков раб,
Меня бы утешал дурак забавный
Гораздо более всех ваших мудрецов.
Люблю Москву я, город православный:
Вот там живут по правилам отцов;
Хоть наряжаются и там подчас в шумиху,
А золоту все честь и славу отдают;
В Москве у князя Алексея шут,
Купила Марья Дмитревна шутиху...
Лидия Papa![186] возможно ли? Москва...
Князь Не Петербург? — Слова, одни слова!
Ижорский странен, мы согласны;
Да человек богатый он, прекрасный,
Родня большая, множество связей,
Проигрывает куши,
Сказать, какие? при ином не смей;
Зато семь тысяч душ! за эти души
Прощу мильон да не таких затей!
Ижорскому из первых я друзей,
И вас, mesdames,[187] прошу, как можно
С ним обходитесь осторожно.
Лидия Его просили вы?
Он дурака хотел привезть сюда на дачу...
Князь Просил.
Лидия С досады чуть не плачу:
C'est ridicule![188] побойтеся молвы...
Князь «C'est ridicule» — вот ненавижу слово:
Оно у вас про все и для всего готово.
Но больше не хочу вам потакать:
Моих плохих и жалких обстоятельств
Не утаю от ваших я сиятельств,
А чем могу их поддержать?
В Ижорском бог послал мне благодать:
Он не игрок, не любит он играть,
Играет так, со скуки;
А между тем господь недаром дал мне руки.
Конечно, этот способ сопряжен
С большою трудностью, — другой я, лучший, знаю;
Тебе, та chere Lydie,[189] его не предлагаю;
Однако же в тебя философ наш влюблен...
Лидия плачет. Mon ame,[190] сентиментальность ненавижу:
Не плачь! я для тебя беды большой не вижу,
Хотя бы замуж выдти за него.
Но, впрочем, и не требую того.