Шрифт:
– Я должен буду перевозить алмазы в кармане?
– Не совсем! Мне нравится твоя кожаная куртка. На неё этикетка "Ив Сен-Лоран", такой логотип я видела только в журнале "Вог". Неужели твои родители так богаты, что покупают тебе такие редкие вещи? Или ты её украл?
Боксон засмеялся:
– Эту куртку я купил на благотворительной распродаже бракованных вещей, у неё сбоку был гнилой материал, расползлась дыра. Я поставил на том месте заплату и теперь меня оценивают по этикетке. Иногда помогает произвести благоприятное впечатление...
– Таможенникам ты тоже понравишься! А в куртку можно запросто зашить сотню каратов...
– И сколько рейсов в год? Точнее, за сколько рейсов на куртке не останется нераспоротых швов?
– Не более пяти рейсов через океан в год, и несколько больше - по Европе. Я уже все обдумала: ты откроешь адвокатскую контору по международным сделкам, частые поездки через границы будут легализованы.
– Недурно! А ты уверена в моем согласии?
– В этом году ты получил диплом Сорбонны. И вместо того, чтобы ежедневным, упорным трудом в общей упряжке строить свою карьеру, ты бросил Европу и поехал бродить по дорогам США. Тебе неинтересен труд клерка в адвокатской конторе, Чарли! Поэтому я предлагаю более прибыльное и более захватывающее занятие...
– И реальный риск получить срок за контрабанду!
– Если бы ты так истерично боялся риска, ты бы не сел сегодня в мою машину... Не так?
Боксон молчал. Сильвия приподнялась на постели и склонилась над ним, стараясь, чтобы груди касались его лица.
– Я заметила, что тебе так нравится...
– И что ещё ты заметила?
– спросил Боксон, пытаясь схватить губами соски.
– То, что ты остаешься со мной...
5
– Твоего Жозефа легче всего отловить на какой-нибудь вечеринке, - говорила Сильвия.
– Местное кинематографическая публика постоянно устраивает свои сборища - других посмотреть и себя показать. Сэнди Стивенс наверняка не пропускает ни одной встречи - иначе её забудут через неделю.
Боксон сидел за рулем красного "понтиака". Весь день он возил Сильвию по деловым кварталам Лос-Анджелеса, она заходила в стеклянные двери многоэтажных офисов, два раза он парковал "понтиак" около банков. Сильвия нигде не задерживалась более получаса.
– Мой бизнес, - объясняла она Боксону, - связан с множеством посредников. Например, сегодня, я продала несколько алмазов какому-то японцу. На этого покупателя я вышла через знакомого брокера. На завтра у меня назначена встреча с каким-то латиноамериканским революционером - для подкупа правительственных чиновников алмазы почти незаменимы, но покупать камни у легальных ювелиров слишком дорого. Но все это - одноразовые контакты, а для серьезного бизнеса нет ничего важнее постоянства.
– А ты не боишься, что компаньоны Джерри Маннермана не потерпят твоего присутствия этом бизнесе?
– спросил Боксон.
– Джерри работал без компаньонов. Джерри работал со своими женами, ответила Сильвия.
– И сколько жен у него было?
– Не знаю, я видела только предпоследнюю: итальянка из Нью-Йорка. Джерри обожал хлестать её ремнем. По-моему, в церкви они не венчались... Не спрашивай меня о прошлом!
– вдруг выкрикнула Сильвия.
Боксон замолчал. Сильвия закурила очередную сигарету и смотрела в окно. В хитросплетениях лос-анджелесских автострад красный "понтиак" был мельчайшей частицей общего великого потока. На семь миллионов жителей - четыре миллиона автомобилей.
В одном из офисов Сильвия задержалась минут на сорок. Наконец, выйдя из дверей (швейцар почтительно склонил голову), она подошла к машине и сказала:
– Пойдем. Мой клиент хочет с тобой познакомиться.
– А если я не хочу с ним знакомиться?
– спросил задетый такой бесцеремонностью Боксон.
– Он видел тебя в баре "Соверен". Когда-нибудь это знакомство тебе пригодится. Ничего не спрашивай, все увидишь сам.
Скоростной лифт поднял их на двадцать пятый этаж. Внутри здания царила прохлада - кондиционеры работали исправно. Перед дверями офиса Боксон прочитал надпись на медной табличке: "Джордж Ксенакис. Агро-экспорт."
В приемной витал запах табачного дыма. Секретарша была очень молода и ярко накрашена, она что-то печатала на машинке. При появлении Сильвии и Боксона она встала:
– Проходите пожалуйста, мистер Ксенакис вас ждет.
Джордж Ксенакис выглядел, как иллюстрация к "Джентльменскому ежеквартальнику" - загорелый, спортивный и модно одетый мужчина лет сорока. Он протянул Боксону руку:
– Рад познакомиться с вами, мистер Боксон!
– Я тоже, мистер Ксенакис! Говорят, я вызвал ваш интерес?
– Да, мистер Боксон! Я видел вас в баре "Соверен". Где вы научились так бросать бутылки?
– Всему, что я умею, меня научила жизнь!
– Великолепный ответ!
– улыбнулся Ксенакис.
– Правда ли, что у вас имеется диплом Сорбонны?
– Да, я закончил юридический факультет.
– Таким образом, вы - бакалавр юриспруденции?
– Не совсем. Во Франции моя степень называется агреже. Но по англо-американской системе я бакалавар.
– И какие у вас планы на жизнь, если не секрет?