Шрифт:
Улыбающаяся девушка, повязав полосатый шарф, вышла на улицу.
– Красавица Кенди отбывает завтра на Бродвей. Я уезжаю первым поездом.
Пританцовывая, она сошла со ступенек на тротуар. Остановившуюся знакомую машину она даже не заметила.
– Кенди, - удивленно пробормотал Арчи.
– По-моему, она ничего не видит.
Девочки, сидевшие позади, скрывали улыбки.
– Вполне понятно, - подмигнул Стир. Напевающая и танцующая Кенди явно пребывала в грезах наяву.
– Вы только посмотрите - она как лунатик.
– Не смейтесь над ней, - сказали подруги, - вы представляете, ей скоро предстоит встретиться с Терри.
Машина продолжала ехать следом за танцующей девушкой.
– Эй, мисс, постойте!
– позвал Стир.
– Вы уронили десять долларов!
– Правда?
– веснушчатая мечтательница, наконец, обернулась.
– Привет, Кенди, - Арчи облокотился на переднее стекло.
– Девушка сияет от счастья, - продекламировал брат.
– Да, а что? И давно вы за мной едете? Могли бы подвезти.
– Ты нас даже не заметила, - возразил Стир.
– Это называется подруга.
– Кенди, мы хотим устроить прощальный обед в честь твоего отъезда, предложил Арчи.
– Ребята, простите. Но мне сегодня надо побегать по магазинам.
– Тогда давай сюда, в машину, - Стир открыл дверцу.
– Мы поедем с тобой, Кенди, - сказала Анни.
– Кенди, мы хотим приготовить обед у вас, ты не против?
– спросила Патти.
– Что?
– обрадовалась севшая рядом Кенди.
– Это, конечно, большая помощь. Но разве он будет съедобным?
– У тебя совесть есть?
– шутливо возмутилась Патти.
Друзья поехали в город.
* * *
Девушки подошли к витрине с мужскими костюмами.
– Пожалуй, я куплю Терри в подарок шарф, - решила одна из них.
– Кенди, это лучше покупать в Нью-Йорке, - возразила Анни.
– Да, там выбор гораздо больше и лучше, - подтвердила Патти.
– Вы, наверное, правы.
Витрина с цветами также привлекла их внимание.
– Ой, какие розы!
– восхитилась Анни.
– Точно! Я думаю, надо купить Терри розы, - воскликнула Кенди.
– Кенди, - остановили ее подруги, - ты хоть понимаешь, сколько времени ты будешь добираться до Бродвея? Они к тому времени раз сто завянут.
– Пожалуй...
– Девочки, мы купили мороженое!
– братья Корнуэлл несли пять рожков.
– Вы что, не понимаете, что оно раз сто растает, пока я довезу его до Терри, на Бродвей?
– упрекнула их Кенди.
– Кенди, мы купили его для нас, чтобы сейчас съесть, - разъяснил Арчи.
– Твоя голова забита только Терри, - заметил Стир, и компания посмеялась над смущенной подругой.
– Мороженое зимой - это что-то, правда?
– Арчи вручил девочкам рожки.
– Особенно, если оно пахнет свежей клубникой, - довольно заметила Кенди и принялась за розовое лакомство.
Однако, недолго...
– Так, и еще мне надо купить шляпу...
– знакомый голос с капризными нотками донесся до их ушей.
– Элиза?
– Кенди оторвалась от рожка.
– Зачем тебе еще одна?
– Нил вынес три коробки из магазина за сестрой.
Тут они и столкнулись с веснушчатым врагом...
– Ест прямо на ходу, - усмехнулась мисс Лэган.
– Что за воспитание?
– Если мороженое надо есть как-то по-другому, то я рада, что меня этому так и не научили, - беззлобно парировала Кенди.
– Так вкуснее, Элиза, - подтвердил Стир.
– Может, хочешь попробовать?
– Кенди их окончательно испортила. Теперь ясно, - Элиза оглянулась на брата.
– Что ж, пошли, Нил. Да, Кенди. Между прочим, я собираюсь в Нью-Йорк. Хочу посмотреть один спектакль на Бродвее.
Кенди, кажется, было не до мороженого...
– И в нем играет, знаешь, кто?
– продолжала издеваться молодая леди семейства Лэган.
– Терроз. Я еду на его спектакль. А ты в это время будешь накладывать повязки своим пациентам.
Уходя, Нил оглянулся на девушку, которая однажды вытащила его из опасной передряги. Она подмигнула ему, но молодой мистер лишь хмыкнул в ответ и сел в машину.
– Кенди, почему ты ей не сказала, что тоже едешь смотреть спектакль на Бродвей?
– спросила Патти.