Танцы с Арлекином
вернуться

РавиШанкаР

Шрифт:

Макс кивнул, поблагодарил женщину и отправился на второй этаж по роскошной красной плюшевой дорожке с маленькими золотыми кисточками. На площадке второго этажа стояло жизнерадостно улыбающееся чучело медведя в кумачовой рубахе с балалайкой в лапах, что, в сочетании с плюшем и кисточками, производило совершенно убойное впечатление.

Похихикав над бедным Топтыгиным, Макс повернул налево и вскорости нашёл номер 24, а когда он постучал, Рикардо Гольдони откликнулся:

– Входите! Не заперто!

Макс вошёл. Рикардо Гольдони вежливо поздоровался с ним и спросил:

– Вы что-нибудь выяснили… о Маттео?

– Пока нет, - ответил Макс, прикидывая, стоит ли рассказывать Рикардо о несчастной судьбе Алевтины Неволиной и исчезновении её сына. Потом всё-таки решил – стоит.

– Я кое-что должен вам рассказать, Рикардо, - сказал Макс. – Это не слишком приятные новости, но кое-какой свет на исчезновение ваших внучек и внука они прольют.

И начал рассказывать о судьбе Алевтины Неволиной и её сына Антона.

Рикардо Гольдони слушал внимательно, ничем не выдавая своих эмоций. А когда Макс закончил рассказывать, Гольдони сказал:

– Вот оно что… Значит и Моника осталась в живых. Если бы я знал… Я забрал бы Антони к себе… Вы говорите, что он – талантливый ювелир, и что серьга Маттео – его работы?

– Да, - кивнул Макс.

– Но тогда всё ещё больше запутывается… - задумчиво произнёс Гольдони. – Где могли пересечься Антони и Маттео?

– Им совсем не обязательно было пересекаться, - ответил Макс. – Рикардо, вы должны узнать, от кого Матвей получил в подарок эту серьгу. Если она не приобретена в Италии, а получена от кого-то здесь – это может значить только одно. Комедиант где-то рядом. Понимаете?

Рикардо Гольдони кивнул:

– Однако, почему вы не захотели говорить об этом в присутствии Алессандро? Разве он не заинтересован в поиске похитителя сына?

– Рикардо, у меня к вам огромная просьба… Вы узнаете всё про эту серёжку по своим каналам… И не будете обсуждать это с вашим зятем. Более того, мы с вами не беседовали на эту тему. Понимаете?

– Понимаю, - задумчиво произнёс Рикардо. – Не знаю, правда, зачем вам это нужно, но я почему-то верю, что цель у вас благая. Даю слово, я не буду обсуждать эти дела с Алессандро.

– Я вам верю, Рикардо. И поймите – это не моя пустая блажь. Будьте осторожнее. Кстати, вашим итальянским друзьям удалось раскопать хоть что-то про Скорпетти? Каким образом представители враждебного вам рода могли оказаться в России?

– Пока нет, Массимо… Но некоторые намёки обнадёживают. Думаю, что кое-какой материал я получу в ближайшее время. Дайте мне адрес электронной почты, чтобы я мог сразу же переслать его вам.

Макс кивнул и нацарапал на визитке адрес электронной почты.

– И ещё, Рикардо… - сказал Макс – выполните ещё одну мою просьбу…

– Хорошо, - кивнул Гольдони, - какую?

Макс немного понизил голос и сказал – какую.

Рикардо задумчиво покачал головой и заметил:

– В принципе, не вижу тут ничего невыполнимого. Хотя это странная просьба…

– Я хочу найти ваших правнуков. Обоих. Живыми. А для этого хороши все средства. И вы же понимаете…

– Понимаю, - кивнул Рикардо. – Всё строго между нами. Я помню.

– Вот и хорошо, Рикардо. Всего доброго. Я вам перезвоню.

***

В кафе «Венеция» Макс шёл уже уставшим, как колхозная лошадь, с тоской думая о вечерней дороге домой, но пропустить столь интригующую встречу он просто не имел права. По пути он позвонил Маше и попросил разыскать сведения о майоре Сергее Курилове, нынешнем начальнике полицейского архива Соседнего Города. Если Машу и удивила просьба Макса, она своего удивления не выдала ничем и сказала, что скинет сведения на почту как можно скорее.

Макс поблагодарил Машу и вошёл в кафе, которое вечером выглядело ещё уютнее, чем днём – верхний свет был приглушён, на столиках стояли настольные лампы, прикрытые разноцветными расписными шёлковыми платками, в искусственном озере, в котором продолжала нарезать круги гондола, включилась нижняя подсветка, отчего общая обстановка в зале была интимно-таинственной.

К Максу подошла официантка-Коломбина и вежливо поинтересовалась:

– Вас ожидают?

– Да, - кивнул Макс, - отдельный кабинет.

Официантка кивнула и сказала:

– Идёмте, я провожу. Нас предупредили.

И скользнула за портьеру-гобелен, скрывавшую дверь, ведущую от общего зала. Несколько шагов по недлинному коридорчику, и Коломбина распахнула ещё одну дверь, ведущую в небольшой отдельный кабинет.

– Присаживайтесь, пожалуйста, - сказала Коломбина. – К вам сейчас выйдут.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win