Дэвид и Феникс
вернуться

Ормондройд Эдвард

Шрифт:

– Я... я не знаю.

– Так я и думал. Где ты сможешь найти философский камень?

– Не знаю.

– Ну, тогда, я задам простой вопрос. Каково первое правило защиты, когда нападает Химера?

Дэвид почувствовал себя неловко.
– Боюсь этого я тоже не знаю, - сказал он слабым голосом.

– Вот видишь!
– воскликнул Феникс.
– Ты не получаешь истинного, практического образования... ты еще не готов к Жизни. Я, мой мальчик, собираюсь взять твое образование в свои руки.

– Ох, - сказал Дэвид.
– Ты имеешь в виду... ты собираешься давать мне... уроки?
– В его голове мелькнуло изображение Феникса (с очками на клюве и линейкой под крылом) пишущим предложения на доске. Эта мысль вызвала у него дурноту. В конце концов, было лето - а летом должны быть каникулы.

– И каким будет это образование!
– продолжил Феникс, не обращая внимания на его вопрос.
– Абсолютно не имеющее себе равных! Все преимущество моих обширных знаний, плюс многочисленные поездки в...

– О, путешествия!
– сказал Дэвид, внезапно почувствовав себя намного лучше.
– Это другое дело. Ох, Феникс, это будет замечательно! Куда мы отправимся?

– Куда угодно, мой мальчик!
– сказал Феникс, с широким взмахом крыла.
– Во все уголки Земли. Мы посетим моих друзей и знакомых.

– О, у тебя есть...

– Конечно, мой мальчик! У меня много друзей по всему миру. Мои знакомые (если упомянуть, лишь некоторых) - фавны, драконы, единороги, тролли, грифоны, грифины, грифены...

– Прости пожалуйста, - прервал Дэвид.
– Кто были эти последние трое?

– Грифины, - пояснил Феникс, - небольшие, красноватые, дружелюбные. Грифоны - вспыльчивые, горделивые. Грифены... ах, ну, почти всякий может сказать о них то, что они безобидны. Они очень глупые.

– Понятно, - сказал Дэвид с сомнением. – А как они выглядят?

– Каждый выглядит, как и остальные, мой мальчик, за исключением того, что некоторые крупнее, а некоторые поменьше. Но продолжим: морские чудовища, лепреконы, птицы Рух, гномы, эльфы, василиски, нимфы... ах... и многие другие. Все выдающиеся личности, поскольку, как я уже много раз действительно замечал, каждый познается по компании, с которой общается. И твое образование не будет стоить тебе ничего. Конечно, было бы приятнее, если бы ты мог снабжать меня печеньем время от времени.

– Так много, как ты пожелаешь, Феникс. Мы поедем в Африку?

– Естественно, мой мальчик. Твое образование будет включать...

– А в Египет? А в Китай? А в Аравию?

– Да. Твое образование будет...

– О-о, Феникс, Феникс!
– Дэвид вскочил и начал подпрыгивать, в то время как Феникс лучезарно улыбался. Но вдруг он остановился.

– Как мы собираемся путешествовать, Феникс?

– У меня есть крылья, мой мальчик.

– Да, но у меня нет.

– Не будь таким недогадливым, мой дорогой друг. Я понесу тебя на своей спине, конечно же.

– Ох, - сказал Дэвид слабо, - на твоей... на твоей спине. Ты уверен, что... нет какого-нибудь другого... Я имею в виду, а ты сможешь?

Феникс выпрямился в полный рост.
– Я обижен... да, глубоко обижен... твоим отсутствием веры. Моя великолепная стать должна делать очевидным то, что я чрезвычайно могучий летун. В лучшие дни своей юности я мог облететь вокруг света за пять часов. Впрочем, пойдем. Я докажу тебе.

Дэвид неохотно последовал за Фениксом к месту на кромке уступа, где была брешь в кустах. Он посмотрел через край. Поверхность склона исчезала под ним, круто спускаясь к крошечным деревьям и скалам внизу. Он вздрогнул и быстро отступил назад.

– Давай... давай сделаем это завтра, - произнес он дрожащим голосом.

– Вздор, - сказал Феникс твердо.
– Нет лучше времени, чем сейчас. А теперь, взбирайся на мою спину.

– Э-э, как я должен сидеть?

– На моей спине. Именно так... теперь, руки вокруг моей шеи... ноги за мои крылья, пожалуйста... то, что нужно. Готов?

"Нет", - слабо сказал Дэвид.

– Великолепно! Доказательство должно быть продемонстрировано, мы… если быть кратким, отправляемся!

Огромные крылья расправились. Дэвид сглотнул, крепче ухватился за шею Феникса, и закрыл глаза. Он ощутил прыжок, затем долгое вызывающее тошноту падение, которое, казалось, оставило его желудок далеко позади. Сильнейший поток воздуха рвал с него рубашку. Он открыл глаза и задохнулся от испуга. Земля внизу мчалась навстречу им, покачиваясь и вращаясь. Что-то было ужасно неправильно. Феникс дышал издавая хриплые вздохи, его крылья судорожно колотили по воздуху. Миг - и они повернули обратно. Склон маячил перед ними, твердый и пустой. Над ними - высоко над ними - был уступ. Казалось, что они не вернутся к нему.

Вверх... вверх... вверх... Они буквально ползли по воздуху. Крылья бешено хлопали, все быстрее и быстрее. Они продвигались вперед - соскальзывали назад - снова продвигались вперед. Феникс всхлипнул, когда вытянул свою шею из последних сил. Пятнадцать метров... шесть метров... три... С сильнейшим взмахом своих крыльев, Фениксу удалось достать одним когтем до края и ухватиться за ветку куста своим клювом. Ноги Дэвида соскользнули со спины птицы. Он висел над бездной держась руками за вытянутую шею птицы и молился. Их спас куст. Они перевалились через край, задержались, пошатнувшись, там на мгновение, и рухнули на траву.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win