Шрифт:
— Не слишком большое сходство.
— Возможно,— согласился он.— Твоим друзьям из ФБР можно доверять?
— Они больше рискуют, чем я.
Он поразмышлял над этим.
— Не знаю. Ситуация взрывоопасная.
— Уже урегулирована.
— Не знаю,— вновь повторил он.— Взрыв может произойти. И осколки полетят прямо тебе в лицо. И мне.
— Не думаю.
— А я думаю.
— Ну ладно, ладно,— примирительно произнесла она.— Я буду осторожна. А теперь расскажи мне, что же произошло, когда ты виделся с президентом.
— Ах, это…
Было заметно, что он не хочет об этом говорить.
— Да,— настаивала она.— Это.
— Ну, ты же знаешь, как все это происходит.
— Нет,— она выпрямилась в кресле,— не знаю. Терри, почему ты не хочешь посвятить меня в свои дела?
— Салли, послушай меня. Я все хочу дать тебе понять, что ты попала в крупный переплет. Иметь тебя рядом сейчас опасно. Для тебя. Для меня. Для всех нас.
— А я говорю тебе — нет никакой опасности,— сказала она.— Они ищут девчонку вдвое меня моложе.
— А твои друзья из ФБР?
— Ради всего святого, Терри, пойми: если они признаются в том, что сделали, то потеряют работу. Попадут в тюрьму.
— Они могут использовать это против меня.
Салли пристально посмотрела на него.
— Как ты можешь быть таким эгоистом, Терри? Бог ты мой, десять лет я…
— Прекрасно,— сказал он.— Прекрасно, Салли. Не будем об этом сейчас, хорошо?
— Хорошо. А теперь расскажи мне про президента.
Терри откинулся на спинку кресла и положил ногу на ногу.
— Он допрашивал меня с пристрастием. Ну, ты понимаешь. Куча дурацких вопросов о международном положении, внутренних делах и прочее в том же духе.
— И?
— И я изложил ему твою концепцию насчет талонов на продукты питания, а также установления налогового кредита на капиталовложения для переподготовки кадров промышленности.
— Еще что?
Он скрестил руки и выглядел весьма довольным собой.
— В общем, я изложил свое кредо.
— Что это значит?
— Я сказал ему, что вторым быть не собираюсь.
— Ты сказал ему, что…— Ее голос превратился в беззвучный шепот.
— Что не считаю его человеком, способным быть во главе партии, одному вести страну еще целых четыре года. Сказал, что ему надо уйти с дороги.
Салли словно язык проглотила.
Терри тихо засмеялся от удовольствия.
— Я исполнил частично то, что ты писала, ну помнишь — "Судьба выбирает место".
Салли подалась вперед, обхватив лоб руками.
— О, господи, какой ты глупец. Глупец, глупец, понимаешь?
Терри встал:
— Я вижу, ты устала, Салли.
— Терри, ты же своей рукой выбросил на ветер…
— Салли, ты выглядишь усталой. Ты и в самом деле устала. Думаю, тебе следует поехать домой и отдохнуть как следует,— жестко сказал он.
Она посмотрела на него и покачала головой.
— У тебя есть хоть одна какая-никакая, но концепция…
— Взгляни на результаты опросов, Салли,— ответил он.— Мы становимся сильнее день ото дня. Мы…
— Опрос,— она с трудом выкашляла это простенькое слово.— Разве ты не знаешь, как быстро меняются его результаты? И ты превратишься в ничто,— бросила она ему в лицо и щелкнула пальцами.
— Салли!— Он откинулся в кресле, в голосе его звучал металл.— Отправляйся домой и отдохни хорошенько. Я так хочу. А когда захочу видеть тебя здесь, дам знать. Поняла?
Сзади послышался шум открываемой раздвижной двери, и, подняв глаза, она сразу углядела пухлого, коротконогого Криса Ван Аллена. Он спускался по задней лестнице дома.
— Привет, Салли, рад тебя видеть,— начал он, но нечто в его голосе ясно говорило, что он фальшивый.
— Не обращайся ко мне,— оборвала она. И, быстро проскочив мимо него, помчалась вверх по лестнице.
9.30.
Адмирал Раух вынул последнюю новую упаковку теннисных мячей из стенного шкафа позади письменного стола, достал свежевыстиранный тренировочный костюм и перекинул его через руку. Затем направился к задней двери, но тут услышал, что секретарша вызывает его по телефону. Он насупился, вернулся к своему письменному столу и нажал кнопку селектора.