Шрифт:
— Прошу прощения, сэр. Мне нужно поговорить с мисс Экспосито. Буквально минутку.
Патрик вскинул бровь и посмотрел на меня, типа «этой что ещё надо?». Я пожала плечами, мол «разберусь», и он, выдохнув, отчеканил:
— Минуту, мисс Экспосито. У вас ограниченное время на эксклюзивный репортаж.
— Поняла, — кивнула я, и Патрик пошёл к Тайсону. А мне снова почудились освежающие нотки лимона. Может, у Патрика одеколон такой? Додумать эту мысль мне не дала Лана, которая щёлкнула пальцами у меня перед носом. Я перевела на неё взгляд. — Ну, что?
— Какого чёрта, Экспосито? — прошипела она, указывая на шторку в конце кабины, за которую ранее Патрик уволок Дина. — Что у вас тут происходит?
— У нас? — не поняла я.
— Сначала спектакль для охраны, чтобы ты сбежала куда-то. Теперь твоего оператора прилюдно задерживают. И ты вся из себя странная, будто что-то тут вынюхиваешь…
Мимо нас прошли две женщины в длинных платьях и с высокими причёсками, уложенными в волны. Лана замолчала, и мы расступились, пропуская женщин. Чуть впереди я увидела, как секретарша сенатора откинулась на двух креслах, прикрыв глаза.
Я вдруг впервые за сегодня обратила внимание на то, что она сменила образ. Из сексапильной блондинки превратилась в жгучую брюнетку с идеально ровным каре чуть выше плеч. Такими кардинальными переменами с появлением портативных салонов красоты никого не удивить, но мне почему-то подумалось, что секретарша специально пыталась закосить под образ жены сенатора.
Филипп обеспокоенно склонился над ней, пролепетав:
— Может, тебе воды принести, милая?
— Нет, Филли, не нужно. Я просто переволновалась с этим открытием и ночью мало спала. Немного полежу здесь и выйду на площадку, хорошо? — она в томном жесте приложила ладонь ко лбу.
— Хорошо, Фелис, — сенатор поправил свой воротник-стойку и, прихватив бокал шампанского, вышел на смотровую площадку.
Я поймала недовольный взгляд Патрика, который расшифровала как «шевели задницей, Фиби!». Вздохнув, снова посмотрела на Лану и сказала как можно непринуждённее:
— Послушай, ничего такого. У охраны возникли вопросы по поводу нашего оборудования, и Дина попросили показать документы. Вот и всё, — я кивком показала ей идти в сторону смотровой площадки, усмехнувшись: — Не волнуйся ты так, Ласкарис. Будешь много хмуриться — морщины появятся.
— Слушай, а что у тебя с Дином? — спросила Лана как-то робко. На секунду я даже растерялась, не сообразив, что ей от меня надо.
— О чём ты?
— Ну… вы только работаете вместе или… — она многозначительно возвела глаза к потолку.
— А что, понравился? — не удержалась я от шпильки, на что Лана скривила мне гримасу. Рассмеявшись, я сказала уже серьёзнее: — Расслабься. Мы с Дином просто хорошие друзья.
Лана ничего мне на это не ответила. Позвала своего оператора и вместе с ним вышла на смотровую площадку..
Я подошла к Патрику, который разговаривал с Лускетти и Тайсоном.
— Так, чтобы больше никаких незапланированных остановок, — долетели до меня слова Лускетти, явно адресованные новому начальнику безопасности станции. — Обо всём докладывайте мне заранее, Тайсон. Вы поняли?
— Так точно, сэр, — отрапортовал Тайсон, вытянувшись по стойке. Патрик тоже расправил плечи. — Больше такого не повторится!
— Смотрите мне, — пригрозил Лускетти и со звоном поставил пустой бокал на подлокотник своего кресла. Заметив меня, он тут же нацепил фальшивую улыбку. — О, мисс Экспосито. Как вам экскурсия?
— Великолепно, — так же фальшиво улыбнулась ему я, и Лускетти, видимо, довольный ответом, поспешил ретироваться.
Кисло-сладкий аромат лимона будто усилился. Я наклонилась к Патрику, втянув воздух рядом с его плечом.
— Ты чего? — спросил он, улыбаясь.
— Так приятно просто, — я провела рукой по лбу, смахнув каплю пота. Почему-то становилось душно, хотя система микроклимата показывала комфортную температуру. — Годы идут, а что-то остаётся неизменным. Дай мне тоже лимонную конфетку, а?
Я выставила ладошку, а Патрик и Тайсон посмотрели на меня с непониманием. Но тут Патрик словно тоже уловил запах лимона, принюхался и бросил взгляд в конец кабины. А Тайсон приставил руку к уху, наверное, получая какое-то сообщение.
— Всё спокойно, сэр… Понял, сэр, — он посмотрел на Патрика, и они одновременно выдали: — Газ.
— Пирейский, твою мать, — ругнулся Патрик.
— На смотровой площадке чисто, нужно вывести туда людей, — скомандовал Тайсон.
— Только без паники, аккуратно. Фибс, иди на площадку.