Суд Цезаря
вернуться

Сейлор Стивен

Шрифт:

«Говорю вам, командир, я видел этого парня. Он помогал вольноотпущеннику складывать погребальный костёр».

«Тогда что он делает здесь, через всю Дельту?» Голос был глубоким и властным.

«Хороший вопрос, сэр».

«Посмотрим, что он ответит. Эй! Проснись! Если не хочешь, чтобы это копьё пронзило тебе рёбра».

Я открыл глаза и увидел двух мужчин, стоящих надо мной. Один был великолепен в форме египетского офицера: зелёная туника под бронзовой кирасой и остроконечный шлем; утренний солнечный свет, отражавшийся от его доспехов, заставил меня зажмуриться и прикрыть глаза. Другой был в крестьянской тунике, но с надменной осанкой и лисьим блеском в глазах; я сразу принял его за шпиона. За ними стояли ещё солдаты.

Офицер снова ткнул меня копьем.

Внезапно я заметил какое-то неясное движение, настолько ошеломляющее, что закрыл лицо руками. Я услышал ржание лошади, а затем сквозь сплетённые пальцы увидел, как две руки схватили копьё и вырвали его из рук египетского офицера. Раздалась какая-то возня, и я, вскочив на ноги, увидел, как отряд солдат набросился на Рупу, выбив копьё из его рук и заломив ему руки за спину.

«Не трогайте его!» — закричала я. «Он мой телохранитель. Он просто защищал меня».

«Он напал на офицера гвардии царя Птолемея», – фыркнул тот, кто тыкал меня, демонстративно отряхивая предплечья. Один из его подчинённых, подобострастно склонив голову, протянул ему копьё. Офицер выхватил его, даже не кивнув в знак согласия, и ткнул меня им в живот, прижав к повозке. Остриё прорвало мою тунику и оцарапало обнажённую кожу. Я опустил взгляд и увидел струйку крови на блестящем металле.

«Мы мирные путешественники», — возразил я.

«Судя по акценту, из Рима, полагаю. Думаю, вы шпионы», — сказал офицер.

«Нравится этот парень?» Я посмотрел на человека в тунике.

«Ты сразу всё понимаешь», — сказал офицер. Он повернулся к шпиону. «И ты должен был заметить, что телохранитель пропал. Наверное, он справлял нужду у реки, когда мы появились. Подкравшись к нам вот так, он мог меня убить! Сколько ещё человек ты заметил в отряде этого римлянина?»

«Только два мальчика-раба, вон те».

Андрокла и Мопса, крепко спавших, разбудили солдаты, и они вставали, протирая глаза и оглядываясь в замешательстве.

«И женщина», – добавил шпион. «Немного моложе этого парня, но, предположительно, его супруга». Он бросил на меня сердитый взгляд, передавая враждебность, которую офицер выплеснул на него. «Где твоя жена, Роман, та, что присоединилась к тебе на следующий день после того, как ты сжёг Помпея? Ты потерял её где-то в Дельте?»

Я почувствовал резкую боль, более острую, чем острие копья, упирающееся мне в живот.

Как бы ни были страшны последние несколько мгновений, мысли о Бетесде, пусть даже и ненадолго, вылетели из моей головы.

«Моя жена... вчера пошла купаться в реку. И не вернулась».

Офицер фыркнул. «Вполне правдоподобная история! Ты ещё больше возбуждаешь мои подозрения, Роман», — обратился он к подчинённому. «Возьми группу людей и поищи женщину. Она не могла уйти далеко».

«Говорю тебе, она вчера исчезла в реке». «Возможно. Или, может быть, она тоже шпионка, отправившаяся на своё собственное задание».

«Это абсурд», — сказал я.

«Правда?» Офицер сильнее ткнул меня копьём в плоть. «Мы имеем некоторое представление о том, кто ты, Роман».

«А вы? Мне это кажется маловероятным».

Шпион заговорил: «Филипп мне рассказал. А, это застало тебя врасплох, да?» Его ехидный тон был особенно раздражающим.

«Филипп? Вольноотпущенник Помпея? О чём ты говоришь?» «Ты думал, что пляж пустынен, в тот день, когда ты разводил погребальный костёр Помпея. Но когда армия Птолемея отступила, я остался наблюдать. Я видел, как вольноотпущенник оплакивал безголовое тело своего бывшего господина. А потом тебя выбросило на берег; ты мог приплыть только с одного из кораблей Помпея. Я был недостаточно близко, чтобы слышать, что ты говорил, но я видел, как вы вдвоем собирали дрова и разводили погребальные костры. А на следующий день этот торговый корабль привёз остальных из вашей компании – женщину, немого и двух мальчиков. О да, там была женщина; в этом я совершенно уверен! И…

На следующий день вы расстались с Филиппом в рыбацкой деревне. Мне нужно было выбрать, за кем из вас следовать, и Филипп казался очевидным выбором. Я присоединился к солдатам, и мы задержали его на дороге, ведущей на восток.

«Что ты с ним сделал?»

« Мы зададим вопросы, Роман», — сказал офицер, тыкая в меня копьем.

Шпион рассмеялся. «Филипп не пострадал. Он чувствует себя вполне комфортно, путешествуя под охраной в свите Птолемея. Кто знает, какие важные сведения он может нам сообщить в ближайшие дни. Но он уже рассказал нам о вас».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win