Шрифт:
Я говорил ему с горечью:
–Мне только что сообщили, что мне нужно поехать в Бетику, чтобы закончить работу, которую вы оставили незавершенной.
«Фалько…» — хрипло проговорил шпион. Какой комплимент: он, может быть, и не знал, кто он, но узнал меня! В любом случае, я продолжал отказываться давать этой свинье ложку бульона. «Опасная женщина!» — пробормотал он. Возможно, он не имел в виду ничего конкретного, но это было бы очень уместное замечание о моей спутнице жизни.
Анакрит снова потерял сознание. Что ж, именно этого и ждёшь от шпиона: загадок.
Елена Юстина не обратила на это никакого внимания.
«Не говори матери, что мы уезжаем», — наставляла она меня.
«И ты своим не рассказывай!» — возразил я с опаской.
ВТОРОЙ
HISPANIA BETICA – CORDUBA
OceanofPDF.com
13 год н.э.: вторая половина апреля
«Я считаю торговца человеком огромной энергии, посвятившим себя зарабатыванию денег, но его профессия опасна и подвержена катастрофам. С другой стороны, он принадлежит к земледельческому классу, из которого выходят самые храбрые люди и самые стойкие солдаты; его занятие пользуется наибольшим уважением, его средства к существованию – самые надежные и вызывают наименьшие подозрения, а те, кто занимается такой деятельностью, менее всего склонны проявлять недовольство».
Катон Старший
XVII
«Вы будете платить мне за милю», — сказал мужчина в наемной карете.
Я не мог поверить. Это означало, что по окончании срока аренды мне придётся только лгать ему о пройденном расстоянии. Этот парень был бывшим легионером. Как он мог быть таким наивным?
«Где же подвох?» — спросил я.
Мужчина улыбнулся мне, довольный тем, что я, по крайней мере, проявил вежливость и усомнился в таком подходе к работе, вместо того чтобы поспешно заключить сделку, как будто я его обманываю.
«Никакого подвоха», — ответил он.
Арендовавший автомобиль человек, Эстерцио, был широкоплечим бывшим пехотинцем. Я не знал, что с ним делать; задание вызвало у меня подозрения ко всем. Он владел коммерческой транспортной компанией в порту Малака, на юге Бетики; в основном это были бы повозки, запряженные волами, которые перевозили амфоры с маринованной рыбой со всего побережья, а также экипажи, телеги и другие пассажирские транспортные средства. Это было бы идеальным прикрытием, если бы этот человек был замешан в шпионаже; благодаря своему бизнесу он мог видеть всех, кто приходил и уходил. Он служил в римской армии, поэтому его легко могли завербовать легионеры для работы под началом Анакрита. Точно так же даже Лаэта могла заставить его действовать в её интересах. Но, с другой стороны, преданность местным жителям могла привести его к прочному союзу с теми, кого я приехал расследовать… или с танцовщицей.
Хелена сидела на куче нашего багажа с безмятежным и сдержанным видом женщины, наблюдающей за происходящим. Переправа в
Корабль отчалил уже неделю, и порт, куда мы прибыли, оказался не тем, куда планировали, поэтому предстояло долгое сухопутное путешествие. Елена сидела под палящим солнцем, измученная, и гладила Накс , словно собака была её единственным другом. Мне не нужно было задерживаться на этом, казалось бы, быстром и простом деловом соглашении.
Меня всё ещё укачивало с лодки. При наличии времени можно было преодолеть весь путь от Рима до Гадеса по суше. Такие люди, как Юлий Цезарь, желавший хорошо выглядеть в своих мемуарах, хвастался, что достиг Испании, не пересекая её. Большинство людей, чья жизнь была интересной, предпочитали более короткое морское путешествие; да и для нас с Еленой это было не лучшее время для спешки. Поэтому я согласился поискать лодку. Добираться туда, куда мы направлялись, было пыткой для такого человека, как я, способного укачаться от одного взгляда на парус. Я провёл весь путь, стеная, и мой желудок всё ещё не был уверен, что я вернулся на сушу.
– Я в замешательстве. Объясните мне вашу систему.
«Работает так: вы платите мне залог, который, признаюсь, весьма существенный». У Эстерсио был типичный сардонический вид старого солдата. Он демобилизовался после десятилетий службы в Северной Африке, а затем пересёк Гибралтарский пролив в Испанию, чтобы открыть своё дело. В какой-то мере он доверял ему как торговцу, хотя и начинал опасаться, что тот из тех, кто любит навязывать своим беззащитным клиентам таинственные тайны. «Если вы не используете весь залог, я верну вам деньги. Если вы переплатите, естественно, мне придётся взять с вас больше».
–Я везу багаж в Кордубу.
– Как пожелаете. Я дам вам Мармаридеса в качестве водителя…
«Это дополнительная услуга?» У меня и так было достаточно вопросов. Меньше всего мне хотелось иметь дело с чужим сотрудником.
«Это добровольно… в легионерском смысле этого слова!» — сказал кучер с улыбкой. «Это было обязательно. Вы с ним поладите. Он один из моих вольноотпущенников, и я его хорошо обучил. Он знаток лошадей и у него очень хороший характер». «По моему опыту…»
Это означало, что он будет сумасшедшим водителем, который будет изматывать мулов и пытаться убить пассажиров. Мармаридес вернёт карету, как только вы его отпустите. Он назовёт вам пробег и скорректирует окончательную цену.
«Он нам расскажет? Извините!» — деловые отношения Бетиса, казалось, были необычными. «Уверен, что дружелюбный Мармарис пользуется вашим полным доверием, но я требую права вести переговоры о расходах».
Я был не первым подозрительным римлянином, прибывшим в Малакку. У Эстерсио была весьма изощрённая тактика для технических споров: он заговорщически согнул палец и подвёл меня к задней части прочной двухколёсной повозки, запряжённой двумя мулами, которую он предлагал напрокат. Её стальные колёса больно подпрыгивали по дороге в Кордубу, но салон был покрыт кожаным чехлом, который защитил бы Элену от непогоды, включая палящее солнце. Нукс с удовольствием попробовал бы укусить колёса.