Моя
вернуться

Маккини Аманда

Шрифт:

Он лишь разводит руками. — Нам никогда ничего не говорят, и, честно говоря, я не задаю вопросов. Проводить вас внутрь?

— Нет, спасибо, я сама.

Я вхожу в зал и направляюсь к бару, бегло окидывая взглядом знакомое пространство, погружённое в привычный полумрак.

Другой вечер, та же декорация.

Многоуровневый бальный зал заполнен ровно настолько, чтобы не казаться пустым: несколько десятков мужчин в идеально сидящих смокингах или дорогих костюмах, и женщины, похожие на кукол Барби с их неестественными пропорциями, висящие на их руках, сверкающие золотом, бриллиантами, силиконовыми имплантами и филлерами в губах. Сигаретный дым сизыми кольцами поднимается в лучики света от свечей в канделябрах. В центре зала, огороженный бархатным канатом, стоит пустой покерный стол — главная точка притяжения вечера.

Я замечаю, что цвет моего вишнёвого платья почти в точности совпадает с оттенком ковра на полу. Судьба? Или дурной тон? Пока не решила.

Когда я впервые попала в «Подземелье», меня поразила — и, честно признаться, напугала — эта атмосфера. Но довольно быстро я поняла суть: все они здесь на одно лицо.

Поверхностная, самовлюблённая элита, живущая в параллельной вселенной, где главные боги — деньги и статус. Все они ухожены, отобраны и отполированы до блеска, готовые в любой момент перегрызть друг другу глотки ради социального капитала или прибыльной сделки. В лицо — вежливы и обходительны, за спиной — злы и язвительны.

Не могу сказать, что я их не уважаю. В каком-то извращённом смысле уважаю. Чтобы нажить и удержать такое богатство, нужна железная воля и дисциплина. Просто, когда я оказываюсь среди них, у меня возникает стойкое ощущение, что я попала на чужую планету. Как рыба, вытащенная на берег, я могу играть эту роль — и я играю её безупречно, если позволите так выразиться. Иногда по вечерам я представляю себя главной актрисой в каком-нибудь бродвейском спектакле. Иногда я — наследница империи недвижимости, иногда — дочь IT-магната, скрывающаяся от папарацци.

Но сегодня я решила быть просто собой. В конце концов, у меня день рождения.

— Мисс Харт, добрый вечер. Я как раз надеялся, что вы заглянете, — голос бармена Гарольда, невысокого, лысоватого мужчины лет семидесяти, выводит меня из раздумий. Он ставит перед женщиной на другом конце стойки бокал мартини и приближается ко мне.

— Привет, Гарольд, — я не могу сдержать искренней улыбки. — Как плечо?

Старик пожимает плечами, осторожно поворачивая правое. — Как новое. Последний сеанс физиотерапии был пару недель назад.

— Молодец. Значит, больше никаких поездок на электросамокате по тротуарам?

— Никогда в жизни, мэм. Поклялся, что больше не сяду за этого железного дьявола.

Он кивком указывает в дальний угол зала, где на низких кожаных диванах расположилась группа мужчин. — Ваш подопечный уже здесь, видели?

— Видела. Карлос ведёт себя прилично?

Я оборачиваюсь и вижу его — Карлоса, развалившегося в кресле. На нём идеально сидящий костюм от «Армани», одна длинная нога закинута на колено другой, в руке — бокал с золотистым скотчем. Его длинные каштановые волосы собраны в привычный низкий хвост, кожа лица и рук выглядит ещё более загорелой, чем обычно, будто он только что сошёл с яхты. Он сидит с той развязной, почти вызывающей небрежностью, которая свойственна только очень богатым и очень скучающим людям.

— Пока что всё спокойно. Только что приобрёл ящик кубинских сигар для себя и своей команды. Пока на этом все траты и ограничились. Думаю, они вот-вот начнут игру. Присоединитесь к столу?

— Нет, — качаю я головой. — Я здесь только для того, чтобы присматривать, чтобы Карлос не натворил глупостей.

— Слышал, минимальный взнос за стол сегодня — полмиллиона, — понижает голос Гарольд.

— Именно так, — закатываю глаза.

Гарольд усмехается. — Без вас он бы уже давно остался без штанов.

— Нет, Гарольд, — поправляю я его тихо. — Без меня я осталась бы без денег. Деньги Карлоса — это, по сути, мои деньги.

— Кстати, вы сегодня действительно неотразимы, — меняет тему бармен, и в его глазах мелькает старомодное, почти отеческое восхищение. — Когда же вы, наконец, позволите старому Гарольду пригласить вас на ужин?

Я смотрю на его зажившее, но, вероятно, всё ещё ноющее плечо. Он определённо попадает в мою слабость — он выглядит так, будто нуждается в заботе. Я вспоминаю череду своих прошлых отношений и понимаю, что задерживалась в них всегда дольше, чем следовало. Почему? Потому что я одержима желанием «чинить» сломанных людей. Виновна по всем пунктам.

— Гарольд, — говорю я с мягкой улыбкой, — я бы тебя до смерти замучила своей опекой. Поверь мне на слово.

— Не думаю, — парирует он. — Особенно если бы вы продолжали так выглядеть.

Я фыркаю, затем вздыхаю. — И это всё, что имеет значение в наши дни, Гарольд? Облегающее платье и пара дорогих туфель?

— В этом городе? Да, — он пожимает плечами. — Но, видите ли, мисс Харт, все эти девушки в обтягивающих платьях и с искусственными улыбками появляются и исчезают так же быстро, как фишки на том покерном столе. Умные, искренние, по-настоящему добрые женщины вроде вас — большая редкость. Таким женщинам нужно поклоняться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win