Шрифт:
Я вышел из шатра, сжимая в руке драгоценное письмо. Я стоял и улыбался закату, и это было лучшее мгновение за весь этот проклятый месяц. Тогда я ещё не знал, что лучшая новость за последние недели, всего через пару дней сменится самой худшей. И что гонец, который её принесёт, будет пахнуть не дорожной пылью, а кровью и безысходностью…
Эйфория — дрянь похуже дешёвого пойла. Она бьёт в голову, затуманивает разум, дарит ложное ощущение всемогущества, а потом, когда её действие заканчивается, оставляет после себя только головную боль и привкус дерьма во рту. Моя эйфория от письма Брунгильды продержалась ровно два дня. Два дня я ходил по стройке, и мне казалось, что я могу свернуть горы. Я с удвоенной энергией орал на десятников, вносил правки в чертежи, почти не спал, подгоняемый адреналином и предвкушением. «Длинный ворчун»… Я уже представлял, как батарея этих красавцев превращает в пыль любую крепость тёмных эльфов, как шрапнельные снаряды выкашивают их стройные ряды. Я почти поверил, что мы победим. Что я смогу переломить ход этой войны.
А на третий день с востока пришёл ветер.
Он был не похож на обычный горный ветер, холодный и чистый. Этот был другим. Тёплым, сухим, с едва уловимым, тошнотворным привкусом гари. Он принёс с собой мелкую, как пыль, сажу, которая скрипела на зубах и оседала тонким серым налётом на всём. Солдаты кашляли, тёрли глаза, жаловались на першение в горле. Я стоял на самом верху строящегося каземата, глядя на восток, и пытался понять. Там, за сотни лиг, раскинулись Красные Степи. Там не было лесов, которые могли бы так гореть. Только трава, которая вспыхивала и гасла за один день. Но этот запах… он не проходил. Он висел в воздухе сутками, как невидимое, зловонное покрывало.
Именно в тот день, когда запах гари стал особенно сильным, это и случилось.
Тревогу подняли на дальнем дозорном посту, на восточном склоне перевала. Пронзительный, прерывистый вой рога, сигнал «Враг!». Работа в лагере мгновенно замерла. Все, кто был на поверхности, побросали кирки и лопаты и бросились к оружию. За считаные минуты стрелки заняли позиции в недостроенных ДОТах и на склонах. Я, матерясь, скатился по осыпи с каземата и побежал к командному пункту, на ходу выкрикивая приказы.
— Урсула! Своих в резерв, к центральному проходу! Эрик, всех «Ястребов» на стены! Пулемётные расчёты к бою!
Я подбежал к телескопу, установленному на треноге, и навёл его на перевал. Долго ничего не мог разглядеть, только серую, унылую ленту дороги, вьющуюся между скал. А потом я их увидел.
Две крошечные, тёмные точки, которые медленно, мучительно медленно двигались вниз по склону. Я увеличил кратность, и картинка стала чётче. Это были орки. Один, огромный даже на таком расстоянии, практически тащил на себе второго, который то и дело падал, и тогда первый взваливал его на плечи и продолжал идти. Они двигались с упрямством обречённых.
— Отставить тревогу! — рявкнул я. — Это свои. Пропустить!
Я смотрел, как они приближаются, и холодное, липкое предчувствие сжимало внутренности. Это были не просто отставшие солдаты. Это были гонцы. А гонцы, которые выглядят так, никогда не приносят хороших новостей.
Я спустился к главным воротам, которые мы оборудовали в завале. Урсула уже была там. Она стояла, скрестив руки на груди, и её лицо, обычно насмешливое или яростное, было непроницаемым, как камень. Она тоже смотрела на приближающихся орков, и в её жёлтых глазах не было ничего, кроме глухой, напряжённой тревоги.
Когда они, наконец, доковыляли до ворот, я увидел весь масштаб катастрофы. Орк, который тащил своего товарища, был мне знаком. Грош, один из лучших следопытов Урсулы, которого она отправила в степи две недели назад. Теперь от могучего воина осталась только тень. Его лицо, покрытое слоем серой пыли и запёкшейся крови, было похоже на череп. Одежда превратилась в лохмотья, а через всю грудь шёл уродливый, плохо затянутый рубец от эльфийского клинка. Он тяжело дышал, хрипел, и каждый шаг давался ему с видимым трудом.
Тот, кого он нёс, был в ещё худшем состоянии. Это был молодой, почти мальчишка, орк, которого я раньше не видел. Одна его нога была неестественно вывернута, вторая представляла собой кровавое месиво. Он был без сознания, и только тихое, прерывистое постанывание говорило о том, что он ещё жив.
— Грош? — глухо спросила Урсула, делая шаг им навстречу. — Что случилось? Где остальные?
Грош поднял на неё мутные, воспалённые глаза. Он попытался что-то сказать, но из его горла вырвался только хрип. Он покачнулся, и если бы я не подхватил его, он бы рухнул прямо на камни.
— В лазарет их! Обоих! — приказал я подбежавшим солдатам. — Немедленно!
Но Грош вцепился в мой рукав с неожиданной, отчаянной силой.
— Нет… — прохрипел он, и его взгляд был прикован к лицу Урсулы. — Сначала… доклад… Ты должна… знать…
— Ты еле стоишь на ногах, воин, — сказала Урсула, и в её голосе, к моему удивлению, прозвучали почти мягкие нотки. — Сначала лекарь. Потом доложишь.
— Нет! — он замотал головой, и по его лицу потекли грязные слёзы. — Там… там нет времени! Они… они всех…