Фигляр 2
вернуться

Джудас Анастасиос

Шрифт:

Он не притронулся к деньгам, изучая лицо собеседника.

— Так я могу увидеть Канг Ин-хо? — повторил вопрос иностранец.

— Ну почему нет? — Ин-хо улыбнулся с издёвкой. — За сто долларов он даже помашет вам из окна.

— Может, хватит? У меня просто пара вопросов.

— Хорошо. Пара вопросов. В порту, где я рос, знаете ли, этикету вэгугинскому не обучали. Так что, дядя, без обид.

— Ты приёмный сын Канг Сонг-вона?

— Я долгое время жил в доме Канга.

— Я знал Канга, мы даже дружили… — незнакомец поймал ледяной взгляд Ин-хо и поправился, — точнее, вели некоторые дела.

— За свою неправедную жизнь с какими только… — Ин-хо намеренно сделал паузу, — дельцами Сонг-вон не имел знакомств, но о тебе мне не известно.

— Наши дела были, как правило, за пределами Кореи, — мужчина начал терять терпение. — И не для детей.

— Может быть, — легко согласился Ин-хо. — Ну и что ты хотел спросить о делах, о которых я ничего не знал?

— Я кое-что оставил у него и хотел забрать. — Британец впился взглядом в Ин-хо. — Безделица, кулон. Но он мне дорог как память.

— Дорогой кулон? — Ин-хо притворно оживился.

— Скорее необычный.

— А как получилось, что ты оставил его в доме Сонг-вона? — уточнил Ин-хо.

— Было застолье, мы выпили, и я его выронил, — мужчина внимательно следил за реакцией юноши.

— Ну да, так бывает. Нажрутся как скоты, а потом родной порт не знают где. — британец поморщился от грубости.

Ин-хо сгрёб со стола доллары.

— Что ты хотел услышать?

— Не видел ли ты в доме необычную брошь?

— Не понял, ты ещё и брошь потерял? В тот же раз или ещё напивался?

Иностранец уже не скрывал раздражения.

— Кулон. Так видел?

— Нет. Из необычного в доме были только кривая ваза в зале и моя каллиграфия на лестнице.

Ваза действительно стояла в зале, будто случайная вещица, забытая временем. Её форма была неровной, словно мастер когда-то ошибся в пропорциях. Но именно эта «ошибка» и сделала её уникальной.

Когда-то, в конце эпохи Чосон, её создал знаменитый керамист Пэк Чэ-хан, известный тем, что нарушал каноны симметрии. Он верил: «Совершенство — в несовершенстве». Его работы почти все были уничтожены во время японской оккупации, и лишь несколько уцелели в тайных коллекциях.

Эта ваза — одна из тех редчайших. На её дне, под глазурью, скрыт крошечный знак мастера: едва заметный мазок кисти, похожий на полумесяц. Коллекционеры знают, что именно этот знак делает её бесценной.

Сегодня её стоимость оценивается в миллионы долларов, но для непосвящённого она остаётся «кривой вазой», нелепым предметом интерьера.

Ин-хо упомянув о вазе понял, что этот человек никогда не был в доме старого Канга.

— А где вещи твоего отчима?

— Остались в доме. Близких у него нет, забирать некому.

— А как же ты?

— А что я? Я ему никто. Просто сирота, чтобы старик не скучал.

— У меня другие сведения, — британец решился на давление. — Покажи документы. Деньги ты взял, а Ин-хо ты или нет — не знаю.

— Я могу удостоверение показать, но и на твоё посмотрю.

— Хорошо, — согласился мужчина.

Обмен документами прошёл быстро. Британец представился как Артур Локвуд, сотрудник британской торговой палаты. После он стал прощаться, но попросил проводить его до машины.

Когда они вышли к видавшему виды минивэну Hyundai непонятного горчичного цвета, Локвуд продолжал вести пустую болтовню о молодости Сонг-вона. Но едва поравнялись с машиной, из салона неожиданно выскочил второй европеец — крепкого телосложения, с коротко стриженными волосами — и грубо схватил Ин-хо за куртку.

Глава 14

УЛИЧНЫЙ УРОК

Теперь уже не узнать, что собирался сделать нападавший дальше.

Ин-хо схватил его за плечи и резко, с выкриком, впечатал колено под грудину. Удар вышел чётким, беспощадным: локти слегка согнуты, корпус в момент удара подан назад, чтобы вложить весь вес тела. Крепыш дёрнулся, со стоном выдохнул сквозь стиснутые зубы — звук вышел глухим, будто из него выбили саму жизнь. Хватка ослабла.

Ин-хо не дал ему опомниться. Рывком подтянул к себе, почти обнял — и тут же повторил приём. Колено вновь врезалось в солнечное сплетение. Боль была жгучей, острой, будто раскалённый штырь вонзился под рёбра. Сердечный спазм сковал грудь, диафрагма сработала в обратную сторону — теперь вдох стал невозможен. На две минуты, а то и дольше, он превратился в беспомощную куклу, лишённую воздуха.

Пока противник валился вперёд, теряя равновесие, Ин-хо сделал скользящий шаг вбок, перехватил волосы на затылке и добавил добивающий — жёсткий, точный удар ребром ладони под основание черепа. Тело обмякло. Крепыш рухнул на асфальт, скрючившись, будто пытался свернуться в защитный кокон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win