Поэмы. Драмы
вернуться

Кюхельбекер Вильгельм Карлович ""

Шрифт:

Могущие и дивные сыны,

На коих среди битв и рока и оружий

Взирали юноши и вместе с жизнью кровь

За их высокую любовь

Из ста смертельных ран с улыбкой изливали.

Отныне ж для меня великих имена —

Пустые буквы лишь на суетной скрижали:

Очнулся я от сладостного сна;

Пал идол мой и все, с ним все кумиры пали!

Когда еще, как радостный маяк,

Он освещал моей грядущей жизни мрак, —

Блажен его любовью,

Своею лучшей и чистейшей кровью

Я за его любовь бы заплатил:

Безумец, за него, и дерзостный и гордый,

Я мир неизмеримых сил

Предполагал в неколебимо твердой

Его душе, достойной всяких жертв...

Вдруг ослеплен затменьем дикой страсти,

Он для меня, он для всего стал мертв.

Но даже и тогда все оной темной власти

Хотел я приписать, которая мужей,

Над чернью вознесенных,

Колеблет во сто крат сильней,

Чем стадо смирное обыкновенных,

К порывам пламенным не созданных людей.

Теперь же — высказать устам моим не в силу —

Теперь же всех надежд, всех снов моих могилу

Я вижу: горе мне! — мой полубог злодей!

Лидия Нет, не его вини в ужасном превращеньи,

Одну меня; так, я всему виной!

Ко мне он бросился с пылающей душой,

А я, холодная! он был осмеян мной!

И вот враждует всем в злосчастном заблужденьи

За преступление одной.

Но докажи ему, что дружба есть святая,

Что бескорыстная любовь

Не призрак, не мечта — и узришь: будет вновь,

Чем был он для тебя; и, землю освещая,

Вы вместе, две прекрасные звезды,

Взойдете выше горя и беды,

Взнесетесь выше всех искусов и прельщений,

И человечества восторга полный гений

В нем Кастора и Поллукса в тебе

Благословит. Тогда — так! вашей я судьбе

Возрадуюсь тогда и примирюсь с собою:

Быть может, свой обман тогда прощу себе.

Веснов О Лидия! что ты творишь со мною?

Как надо мною ты, волшебница, сильна!

Входят Ижорский и Шишимора и останавливаются в дверях, не замечаемые Бесковым и Лидиею. У ног твоих клянусь:

(бросается на колени) тебе посвящена

Отныне жизнь моя; твоим орудьем буду:

Тебе последую во всем, повсюду...

Ижорский

(выступая вперед) Наш Грандисон каков!

Что это значит, господин Веснов?

Что это, госпожа Веснова, —

Или как вас прикажете назвать?

Веснов

(вскочив) Ижорский, вас прошу — ни слова!

Ижорский Не вы ль меня заставите молчать?

Уж это чересчур забавно!

И на сей раз

Ослушаться осмелюсь вас...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 288
  • 289
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win