Шрифт:
(Выступает вперед.) Грядущей смерти внемлю я шагам:
Сюда, сюда, к сим близится стенам!
И жертва новая уже готова,
Увенчана — и нож уже остер,
И вскоре, вскоре загорит костер!
(Громко) Письмо к вам от какого-то Веснова.
Ижорский Подай.
(Читает письмо.) В выздоровлении моем
Приемлет непритворное участье...
Он здесь в имении своем...
«Для молодого человека счастье
Знакомство с вами». Моему уму
Дивится, знаньям... Просит позволенья
Ко мне приехать...
Шишимора И ему
Позволишь, без сомненья?
Ижорский Зверь ненасытный, и его
Пожрать ты хочешь?
Шишимора Я? кого?
Помилуй! мне какое дело? что ты?
С людьми же у тебя, не у меня расчеты:
Не сделали мне люди ничего.
Ижорский С тобою спорить нет охоты:
Ты знаешь силу перстня моего?
Он дорог мне. Напрасно брови
Насмешливо сближаешь: крови
Веснова, вот тебе рука моя,
Ты не напьешься: да! спасу Веснова я.
И глупый ли, смешной ли,
Какой бы ни был я, мне все равно;
Отказ на просьбу, — решено:
Он не погибнет!
(Уходит.)
Шишимора
(уходя за ним) Ой ли?
ЯВЛЕНИЕ 5
Открытое место в лесу близ большой дороги. Глубокая осень.
Шишимора Где ты, заяц? заяц, где ты?
Что нейдешь ты, трус косой?
Заяц Дуб, береза, вяз раздеты
Лиходейкою-зимой:
Сад и поле стали пусты,
Льдом покрылася река,
Позабыт кочан капусты
В огороде мужика.
Тот кочан и бел и сладок;
Зайчик на капусту падок:
По просторным по лугам,
По веселым по холмам,
Вдоль забора, по оврагу
Трус поднялся в огород.
Да! и зайцу даст отвагу
Холод, голод и нужда.
Звал ты: трус бежит сюда,
Прибежал и ждет, что скажешь?
Ждет, что заюшке прикажешь?
Шишимора С горки прыг, на горку скок,
В лес беги ты на восток:
Раздается рог ловецкий,
Псы подняли лай и вой;
Мчится всадник молодецкий,
Ворон конь его лихой...
Ты яви свою отвагу:
Перережь дорогу псам;
По просторным по лугам,
По веселым по холмам,
Вдоль забора, по оврагу
Примани ловца сюда.
Нет, не трусь, русак проворный: