Шрифт:
В водах контопарийских[135] утонул;
Пять тысяч юношей аргивских пало,
Пять тысяч, рабство смерти предпочтя,
Нам отдали щиты в полях кенхрекских.
Богатую добычу вам несу:
Шатры персидские, коней кавказских,
Булат, янтарь и ткань финикиян,
Кольчуги парфские и золото
Индийских рек, пустыней Аравийских!
Народ Кумир из золота того, кумир
Да встанет в честь, в награду Тимофану.
Тимолеон Из Азии потомки Пелопса
Сии богатства в Аргос привезли,
Когда при Кире мудрый Ксенофон
Был в пышных Сардах князем рати греков,
Когда Лизандр, потом Агезилай[136]
Царю царей погибелью грозили;
Нам роскошь аргивян дала победу,
До нас уже их злато поразило!
А ныне да войну прокатит к ним,
Да в их земле засветит бранный пламень,
Преследует бегущих Тимофан.
Низверженные в прах нас ждут Микены,
Ждет мстителей разрушенный Тиринф;[137]
Пределы прешагнув, повсюду мы
Себе союзников в домах их встретим;
Неправедная брань погубит Аргос:
Коринфу нес он цепи, срам и смерть,
Но от богов нам послана защита,
И нас введет в их город Афродита.
Народ Хвала, хвала вождю; о старцы, вы
Кумир ему воздвигнуть повелите!
Тимолеон Пританы и народ! Победу вам
Я возвестил, вам возвестил надежды
И смелое намеренье вождя.
Теперь даруйте благосклонный слух
Совету, мне внушенному богами!
Сограждане, не высше ль меры вы
Почтить хотите подвиг Тимофана?
Я брат его, в своей душе его
С рассвета жизни я привык лелеять,
И чистой радости исполнилась мне грудь,
Когда вокруг меня в восторге шумном:
«Кумир ему, кумир!» — вы восклицали.
Но тот предатель, в ком родство и дружба
Отчизны голос может заглушить!
Меня сей голос нудит вас спросить:
Не каждый ли из ваших ратников
Делил с вождем опасность и труды
И не с избытком ли тот награжден,
Кто первый был в спасителях Коринфа?
В Афинах Мильтияд просил венка,
Свершив бессмертный подвиг Марафонский.
И был ему ответ: «Пусть Мильтияд
Рать персов в бегство обратит один,
И пусть потом один отлики просит!»
Сих мудрых слов забвенью не предайте,
О граждане! Раздайте часть добычи
Вдовам и детям падших за Коринф;
Из части же на площади алтарь
Воздвигните Венере-Немезиде,[138]
Богине меры в счастьи, мести и любви!
Сатирос Твои слова, о Тимодемов сын,
Достойны брата и тебя; но мне —
Недремлющая клевета меня
Считала некогда его врагом —
Мне подобает пред лицом народа
Иное говорить. Хвала богам!
Что я не враг ваш, ныне докажу!
Мы славный подвиг славно наградим,