Царь девяти драконов
вернуться

Марков Павел Сергеевич

Шрифт:

«Быть может, на Карана и вправду набросился оголодавший крокодил, а он с испугу принял его за демона?».

Шанкар понимал, что сам искренне хочет в это верить, но воспоминания прошлого не отпускали его. Подтачивали уверенность, как зубы пандикокку[1] стебель травы.

— Пхым! — гневно пыхнул Хэн. — Видать, вам мало?! Продолжаете туда лезть!

Нос старейшины дернулся от гнева. Охотнику же нечего было возразить. Он сидел, слегка понурив голову.

Цзы вздохнул, однако тона не убавил:

— Хорошо, нечего воздух сотрясать! Опасный зверь подле деревни мне не нужен! Твой сын натворил дел, тебе и расхлебывать! Избавь нас от хищника. Тогда заслужишь мое уважение и право остаться... Ху-ши.

Последнее слово было сказано с легкой долей презрения. И Шанкар уловил это. Впервые за все время пребывания здесь, он ощутил, как разгорается открытая неприязнь к старейшине. Однако ему удалось заглушить ее.

«Это жестоко, но он прав. Надо было внимательней следить за Караном и не отпускать далеко одного. В любом случае стоит во всем разобраться самому».

Охотник медленно поднял взор на старейшину. Тот продолжал невозмутимо смотреть на него из-под густых бровей. Будто учитель на нерадивого ученика. Морщинистое лицо оставалось непреклонным.

— Получу ли я кого-нибудь в помощь? — рискнул спросить Шанкар.

— Пхым! — презрительно пыхнул цзы. — У нас не так много хороших охотников, чтобы заставлять их бегать за одной дичью. Ты справишься один, — Шанкар закусил губу, но в следующий миг Хэн смягчился, — можешь взять с собой Ли. Быть может, этот увалень научится чему-нибудь от тебя. Остальные займутся своими прямыми обязанностями.

— Благодарю, цзы, — тихо молвил Шанкар и поклонился.

— Я в ответе за каждого, кто живет здесь. И не позволю разгуливать где ни попадя! Заруби это на носу! Теперь все сказал. Свободен!

Охотник кивнул и, сдержав обиду, уже хотел покинуть дом старейшины, как вдруг кое-что вспомнил и решился спросить.

— Почтенный цзы... прости за дерзость, но... кто такой Башэ?

Щеки Хэна зарделись. Его голос вновь повысился:

— Гляжу, эти сказки до сих пор бередят неокрепшие головы?! Глупость это! Языческая выдумка, не стоящая внимания светлых умов и которые следует предать забвению!! Сосредоточь разум на охоте, Ху-ши. И не забивай мысли глупыми россказнями малолетних детей! Я все сказал! Уходи! — и резко взмахнул рукой.

Не рискуя навлекать на себя гнев старейшины, Шанкар поклонился и покинул дом.

[1] Пандикокку (бандикота) — грызун из семейства бандикот, один из самых крупных представителей подсемейства мышиных.

Глава 17

— Мы куда идти?

— На берег.

Шанкар и Ли спускались по грунтовой дороге к подножию холма. Матерь вод переливалась в полуденных лучах солнца, заставляя щурить глаза. В траве стрекотали кузнечики. Под подошвами сандалий приятно хрустели мелкие камешки. Некоторые тихо скатывались по пологому склону, шурша меж низких стеблей. Люди уже вовсю работали на рисовом поле. На двух охотников они даже внимания не обратили.

Шанкар был сосредоточен и собран. Острый взгляд из-под нахмуренных бровей внимательно оглядывал местность. Правая рука крепко сжимала копье, а через левое плечо был перекинут лук. Охотник подсознательно старался разглядеть в округе что-то подозрительное, но представшая картина выглядела тихой и умиротворяющей. Словно накануне ничего не произошло. И это заставляло нервничать еще сильнее. Лишь пение птиц над головами да крики обезьян в джунглях помогали немного успокоиться.

«При нем птицы не поют...».

Ли, тоже вооруженный копьем, опасливо косился на Шанкара. На тонких губах горе-охтника застыло подобие глупой улыбки, однако за ней скрывалась тревожность и растерянность. Не каждый день ему приходилось идти на хищника. А недавняя встреча с безумным ху уверенности в себе не добавляла. Ли был даже рад, что цзы Хэн послал его именно с Шанкаром. Суровый старейшина вполне мог отправить несчастного увальня выслеживать зверя в одиночку. От одной только мысли об этом Ли нервно сглотнул.

— Что делать будем? — тихо поинтересовался он.

— Следы искать, — сухо ответил Шанкар.

— Кого?

— Как там Ксу? — ответил охотник вопросом на вопрос. — Он проснулся?

— Да, — кивнул Ли, — но потом... э... снова спать. Напугаться очень.

— Не вспомнил, кто на них вчера напал?

Тот с грустным видом покачал головой.

— Не хочешь мне рассказать о Башэ? — вновь рискнул надавить Шанкар. Он понимал, что вступает на зыбкую почву, но скребущие на душе кошки не давали покоя.

— Э?

— Ба-шэ, — по слогам повторил охотник и пронзил Ли взглядом, — расскажи о нем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win