Танец Опиума
вернуться

Lime.lime

Шрифт:

— Здравствуй, Сакура, — подала наконец голос Микото, слегка улыбнувшись.

— Сама, — поправил её Нагато, нахмурившись. Он не потерпит неуважение к Сакуре в стенах её же дома. — Сакура-сама! — парень сделал ударение на суффикс.

Микото удивлённо глянула на рыжеволосого парнишку, поражённая тем фактом, что даже он упирается рогами в эти глупые формальности. Что ж, как она и сказала ранее, лезть на рожон было ни к чему. Лучше сделать так, как велено, а дальше — что будет, то будет. Инаби понял это без слов и переглядываний. Дважды на одни и те же грабли он никогда не наступал, а потому воздержался от лишних комментариев, наученный горьким опытом. К тому же в этой столовой численный перевес в руках противоположной стороны. Если мужчина сейчас начнёт выставлять рога на рога, то, несомненно, вяжется в конфликт. А этого нужно было любой ценой избежать.

Что касалось Сакуры, то она уже не в первый раз слышала эти замечания от Нагато, адресованные невоспитанным подчинённым, а потому невольно привыкла и перестала недовольно цыкать, убеждая собеседников общаться с ней на равных. Но из уважения к матери Итачи и Саске, Харуно, как по заранее выученному тексту, повторила просьбу снова:

— Нет-нет! Называйте меня просто Сакурой, Микото, — девушка даже не заметила за собой, что забыла употребить «уважительный» суффикс. — И здравствуйте, — сдержано продолжила она.

— Что вам нужно? — напрямую спросил Нагато, всё-таки сорвавшись. — Зачем приехали?

— Нагато, не стоит быть таким вспыльчивым, — тихо попросила Сакура, украдкой взглянув на парня через плечо. — Для начала выслушаем их, а потом будем делать выводы.

— Но…

— Мы выслушаем, — сказала, как отрезала, девушка, и все находившиеся в столовой чётко ощутили на себе это странное чувство твёрдости и непоколебимости, исходившее от Харуно.

Нагато невольно вздрогнул, расслышав в голосе дурнушки оттенки, принадлежащие Итачи, а по спине Микото прокатилась ледяная дрожь из-за того, что зелёные глаза побледнели и стали чуточку темнее.

Узумаки не мог поверить собственным глазам и ушам. Только часом ранее она, милая и воздушная, как перышко, кружила по его комнатке и казалась божьим одуванчиком, не способным на слово резкое. А тут, неожиданно для себя, он открыл, что Харуно в напряжённые моменты своей жизни могла держаться, как истинная Учиха. Она выработала собственную защитную реакцию от обстановки, которая была некомфортна для неё или опасна. Вести себя естественно и непринуждённо Харуно могла только в Ближайшем Окружении.

Что ж, это не самые худшие метаморфозы, которые могли бы с ней случиться. По своему, это даже полезная, приобретённая черта характера. Особенно во Втором Мире Нелегалов, где так сложно сохранить в целости и сохранности своё настоящее «я» и не сойти с ума.

— Хорошо, — согласился Нагато, однако бдительности не спешил убирать. Может, Сакура и научилась ставить защитный барьер, чтобы оградить себя и свои иллюзии от жестокости мира, но вот потенциальную опасность, исходившую от Микото и Инаби, никто не отменял.

— Верно, ты не рада меня видеть, — только на эти слова у Микото хватило сил.

— На самом деле, Вы ошибаетесь, Микото, — спокойно парировала Сакура, пожимая плечами. Девушка постаралась сделать более или менее дружелюбный вид, однако волнение всё перекрывало. — Просто я искренне не понимаю целей и причин вашего приезда.

— Да… — выдохнула Микото. — Причин было предостаточно.

— И могу ли я узнать о них?

Брюнетка тяжело вздохнула, устав от надоедливой официальности. Она у неё уже, по правде говоря, в печёнках сидела.

— Сакура, может, отойдём и поговорим наедине?

— Нет! — сказал, как отрезал, Нагато, сделав небольшой шаг вперёд. — Это исключается!

Микото с Сакурой даже вздрогнули от неожиданности. Инаби, Забуза и Хаку не поменялись в лице и не шелохнулись.

— Нагато…

— Сакура, это не шутки! — возразил Узумаки, прервав дурнушку на полуслове. — Может, я и позволил им войти в твой дом, но не им диктовать условия и правила!

— Эй, полегче! — шикнул Инаби, чувствуя, как накаляется атмосфера в столовой.

— Если тебя что-то не устраивает, то можешь с глазу на глаз переговорить с Итачи-доно и Саске-доно. Они-то как раз будут рады покалякать с вами обоими наедине!

— Прошу, давайте обойдёмся без вмешательства моих сыновей, — испуганно проговорила Микото, сидевшая на стуле, как на иголках.

Сакура сглотнула. Какая из причин, по которым они приехали на остров с целью поговорить с ней, категорически запрещала осведомить братьев об их приезде? Здесь явно что-то неладное.

— Зачем приехали? — повторил свой вопрос Нагато.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • 277
  • 278
  • 279
  • 280
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win