Шрифт:
— Решила осмотреть город.
— Одна?
Он недовольно поджал губы.
— С группой туристов. Мне с самого начала этого хотелось.
У него забилась жилка на виске.
— Ты пропустила сегодняшний рейс, но я заказал тебе билетна завтра. — Он вынул из кармана проклятый билет. — Надеюсь, этот рейс ты не пропустишь. Феликс проводит тебя и поможет с вещами.
Одновременно обсудит условия развода.
— Феликс меня не застанет. — Она взяла у него билет и вновь сунула его ему в карман. — Возьми.
Мне он не нужен.
Он едва сдерживался, чтобы не взорваться.
— Если ты отказываешься лететь домой, то останешься совершенно одна.
— Гарс, я взрослая женщина. Замужняя.
— Найроби — не место для хорошенькой женщины, если она одинока. Ты совершенно не знаешь города. Как бы тебе не стать его жертвой!
— Это моя забота.
— Здесь не Канзас-Сити! — обманчиво спокойно проговорил он.
— Согласно университетским данным, множество одиноких людей учатся здесь и живут в домах рядом с кампусом. По всей видимости, они неплохо проводят время в этом огромном злом городе.
Он недоверчиво сдвинул брови.
— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что...
Неожиданно в дверь постучали, и разговор прервался сам собой. Элси с облегчением бросилась открывать.
— Феликс! Входите! — радостно воскликнула она, целуя его в щеку.
— Хорошо, что вы оба тут. — Он грустно улыбнулся Элси и похлопал Гарса по плечу. Элси взяла у него пиджак и портфель и положила их на кровать. — У меня есть новости, но если я не вовремя, то могу зайти попозже.
— Нет, нет. Садитесь. Я вас ждала, — успокоила его женщина. — Может быть, мне пока заказать обед? Мы вполне могли бы есть и разговаривать. Вы пока освежитесь в ванной, а я позвоню. Как?
— Спасибо, дорогая.
Феликс отправился в ванную, а Элси занялась телефоном.
Исподтишка она наблюдала за Гарсом, который снял пиджак и жилет и повесил их на стул. Потом пришла очередь галстука. Не отрывая от него восхищенных глаз, Элси положила трубку. Когда он был рядом, ее сердце всегда билось быстрее, чем обычно.
— Мы не договорили до конца, так что не рассчитывай, что я уйду с Феликсом, — пригрозил он.
— Пожалуйста, оставайся, — весело проговорила она и с удовольствием заметила, как побелели от напряжения костяшки его пальцев, сжимавших спинку стула.
— Вчера ты оставила чемодан у меня в кабинете. Я привез его. Он в шкафу. Если ты не собиралась покидать Найроби, то зачем собрала вещи?
— Я приехала к тебе, потому что думала, что мы пообедаем в отеле, потанцуем... останемся на ночь...
Она умолкла.
Прежде чем Гарс успел ответить, появился Феликс и пригласил их сесть. Рукава у него были засучены, и он был готов работать. По лицу мужа Элси догадалась, что он совершенно не ожидал такого объяснения появления чемодана в его кабинете.
Слова адвоката вернули ее к действительности.
— Ты уже рассказал Элизабет, что нам удалось узнать?
Наступило долгое молчание.
— Еще нет.
Феликс вопросительно посмотрел на Элси.
— Вас уже ознакомили со стенограммой разговора? — спросил Гарс.
— Более того. Я уже передал ее кому следует. Вот почему мне пришлось задержаться. — Глаза у него возбужденно блестели, когда он усаживался напротив Элизабет. — Все открылось гораздо быстрее, чем я ожидал, благодаря вам, дорогая. Гарсу больше не о чем горевать.
Элси подалась вперед, не скрывая изумления.
— Что я сделала?
Она еще не осознала, что новости — добрые.
— Скажи же ей сам. В конце концов, если бы не информация, которую дала тебе Элси, нам потребовалось несколько недель, чтобы докопаться до правды.
По лицу Гарса, похожему на неподвижную маску, можно было догадаться, что ему совершенно не хочется ничего объяснять ей. А ей-то казалось, что он должен прыгать от счастья, раз у него появилась надежда.
В конце концов, он заговорил:
— Помнишь, мы беседовали о Фрэнке. Ты еще сказала, что они потеряли ребенка. И что это случилось примерно два года назад. И тут я вспомнил! — он помолчал! — и решил позвонить Лоре.
Элси наклонила голову и затаила дыхание, ожидая продолжения.
— Ты была права относительно Фрэнка. И еще я узнал, почему Лора уехала от него. Они здорово поругались из-за того, что Генри Филд начал шантажировать Фрэнка. Из-за этого, но, главное, из-за ребенка она на время уехала из страны, чтобы обо всем подумать.