Кудрявцева Д. А.
Шрифт:
– Тебя много что еще удивит, – улыбнулся Джеймс.
– Мне здесь уже нравится.
– Нам вон туда, – Джеймс показал на магазин, куда только что вошли два человека.
По пути я крутила головой во все стороны, и все меня изумляло: фонтан, игриво
меняющий цвет, когда дети засовывали руку в воду, висящая в воздухе метла в красиво
украшенной витрине, летающие бумажные журавли, мужчина маленького роста в
смокинге и очечках, старая женщина в длинном платье и колпаке, как у детей в костюмах
ведьм на Хэллоуин - я была уже готова встретить здесь Гарри Поттера, Гермиону или кого-
нибудь из семейки Уизли.
Магазин, в который мы зашли, назывался «У мистера Волдреда». За широкой стойкой
стоял мужчина в очках с тонкой оправой и темно-зеленом свитере, он, улыбаясь, обслуживал женщину с юношей лет шестнадцати. За ними мы и встали в очередь. Достав
из-под широкой столешницы маленькую коробочку, продавец отдал ее покупательнице, и она расплатилась с ним монетами.
– Джеймс, друг, здравствуй, – еще сильнее засияв, сказал мужчина и протянул через
деревянную стойку руку моему спутнику. – Как ты?
От продавца веяло искренностью, а его радостная улыбка была невероятно приятной.
– Здравствуй, Крис. Все хорошо, сам как, как миссис Волдред? – пожал его руку Логон.
– Замечательно. Она опять занялась вязанием.
– О, это она тебе связала этот свитер?
– Да, – смущенно ответил ему мистер Волдред, и его пухлые щеки залились краской.
– Хоро-ош, – дружески протянул Джеймс, оценивая зеленый свитер. – Мы за палочкой.
– Ой, простите, – обратился ко мне владелец магазина. – Какая у вас была раньше
палочка, мисс?
Я, недоумевая, посмотрела на Джеймса.
– Эм… – протянул он, пробегая глазами по полкам с коробочками. – Нам, наверно, подойдет Английская «Грин».
– Да, секундочку, – сказал мистер Волдред, развернулся к дубовому шкафу, выдвинул
полочку внизу и достал такую же коробочку, как и та, что он только что продал. Мужчина
двигался привычно, без особого внимания. Он явно занимался этим не первый год и уже
наизусть выучил где и что лежит.
Джеймс аккуратно раскрыл упаковку и протянул мне палочку с зеленым отливом. Я
нерешительно взяла ее в руку.
– Взмахни, – подсказал мистер Логон. Я последовала его совету, с палочки полетели
какие-то черные искры и растворились в воздухе. Не нужно было быть знатоком, чтобы
догадаться, что все далеко не в ажуре. Я стыдливо опустила голову.
– Нет, не подходит, – сказал продавец и потянулся за палочкой. Чуть задев меня
кончиками пальцев, он широко распахнул глаза. Мужчина отдернул руку и поспешил к
двери у шкафа. – Я знаю, что вам подойдет.
Я аккуратно положила палочку обратно в коробку. Крис Волдред что-то уронил, как я
поняла по грохоту, и через пару минут вышел к нам со свертком папиросной бумаги.
– Ты же не думаешь? – удивился Джеймс.
– Думаю, – уверенно ответил мужчина. Его лицо было серьезным, и улыбка давно уже
покинула губы.
Он раскрыл шуршащую бумагу и протянул мне кривую, посеревшую от пыли палочку. Я
взяла ее за специальные выемки для пальцев, и она вспыхнула светом, пробивающимся
сквозь отлетавший старый слой краски и пыли. Испугавшись, я вытянула руку, чтобы свет
волшебной палочки не прикасался ко мне. Сияние погасло, и палочка показалась еще
чернее.
– Ты уверен? – продолжал сомневаться Джеймс.
– Ты не видел?! Палочка ее.
– Простите, но что с этой палочкой не так? – вмешалась я.
– Она… – начал Крис Волдред.
– Ничего, – перебил его Джеймс. – Просто она очень старая.
Я согнула руку и изучила каждый изгиб черного дерева. Палочка была темнее сажи, кривая, изогнутая, как крюк.
Джеймс вроде успокоился:
– Сколько?
– Да я и не надеялся ее продать, забирайте так, – махнул рукой продавец.
– Передавай привет жене, – сказал мистер Логон и положил пару монет на стойку.
– До свидания, – попрощалась я, спеша выйти из магазина за Джеймсом.