Путь дипломатии
вернуться

Ардова Людмила Владимировна

Шрифт:

— Я подумаю, — слабым голосом сказал граф Савэм Авангуро.

Это был именно он. Граф уже был не тот, что прежде — это я понял сразу. Возраст и преследование изменили его характер.

— Вот и отлично! — сказал довольный Полоний, похоже, что он не сомневался в успешном завершении своей миссии. — Я на некоторое время вас покину. Как только у нас все будет готово, вы вступите в игру. Вас перевезут в другое место. А пока вам лучше находиться здесь. Тут безопасно…для всех. Никто и не подумает вас искать под носом у Сенбакидо

"А если и найдет, то виноват в связи с опальным графом будет герцог Орандр, — подумал я, — ловко придумано".

Этот тип играет на две стороны. Уж очень он уверен в себе. Но кто он? Ясно, что у него прочное положение в столице, но какое? Кажется, я видел его раньше в компании Аров-Мина, но с точностью утверждать это не могу. Если он и сделал себе карьеру, то после моего отъезда из Мэриэга. Что же толкнуло его на такой опасный путь? Человек, задумавший свергнуть не только короля, а заменить всю династию, должен обладать достаточной уверенностью в себе и еще огромной силой, которая поддержит его безумный план. Биониты и в самом деле могущественный орден. Его сила кроется в тайных деяниях и магии артефактов.

Этот тип отдал распоряжения слугам с рожами головорезов, чтобы хорошо следили за пленником, и сев на коня, ускакал. Я выждал некоторое время, а потом стал действовать просто и решительно. Слуги-охранники были обезоружены и обездвижены, а я вошел в помещение.

В глубоком кресле забился, как затравленный зверь, граф Авангуро. Признаюсь, я был несколько разочарован эти человеком.

— Приветствую вас, граф, весьма рад встрече с вами, — сказал я, входя в комнату, — не удивляйтесь моему визиту. Ничему не удивляйтесь. Я все слышал!

— Кто вы?! О Дарбо, смилуйся надо мной, — прошептал в ужасе Авангуро.

— Я вам не враг, это уж точно, — спокойно сказал я, — меня зовут барон Жарра. Мы с вами виделись однажды при весьма интересных обстоятельствах. В Неберийском храме, если вы помните. Когда некто Гротум кое-что забирал от вас для ростовщика шельво Рантцерга. Кажется, речь шла о письмах.

— Да, да, припоминаю, — пробормотал граф, — но чего вы хотите?

Он сделал ударение на "вы". Видимо, думая, что я тоже преследую какую-то цель.

— Я оказался здесь случайно. Меня интересовали не вы. Я следил за тем мерзавцем, который пытается вас втянуть в гиблое дело.

— Вы слышали?! Теперь вы понимаете, что мне грозит? Если я соглашусь принять участие в их безумстве, то я поставлю себя под удар. В случае провала моя голова пострадает первой.

— Никто в этом не сомневается, — усмехнулся я.

— Но что мне делать?! Если они отбили меня от людей короля, если они угрожают мне заключением, а возможно, убийством…

— У этих негодяев все шито белами нитками, — сказал я. — Я допускаю, что король искренне желает вашей смерти, но ясно, что эти люди используют его вражду к вам.

— А приказ короля о моем аресте?

— Подумаешь! Мне известно, что из Нори-Хамп сбежали очень влиятельные люди Ларотума. Герцогиня Брэд, например. Граф Брисот.

— Где же они скрываются?

— Да, в Гэродо. Где же еще!

— Мне не оставляют выбора, — уныло ответил Авангуро.

— Выбор всегда есть. Не узнаю в вас гордого и независимого принца, который мог говорить правду в глаза самому королю.

— Вы не понимаете! Всю свою жизнь я хожу по краю пропасти. Я всегда мог с легкостью стать жертвой очередного кошмара Тамелия, его надуманных обвинений, подозрений, чьей-то клеветы. Мне всегда приходилось доказывать свою преданность. А потом мне это все надоело, и я решил уехать. Я думал, что в этом случае он успокоится. Но нет! Я и на другом конце света не буду давать ему покоя.

— Не льстите себе, вы не единственный, кто мешает его величеству спать.

— Что же вы посоветуете? Я, наверное, старею и все эти игры в политику не для меня. Благодатный климат Анатолии лишает вкуса к интригам и прочим мерзостям.

— В этом я с вами полностью солидарен. Чего не могу сказать обо всех жителях Анатолии. Кое-кто даже в столь благодатном климате вкус к подлости не утратил. Почему бы вам ни присоединиться к мятежникам в Гэродо? Они теперь тоже вне закона. Королевского закона. Там ваша жизнь будет под защитой. Есть шанс отвоевать свое право на существование. И вообще, я не пойму, чего вы так волнуетесь. Кроме вас есть еще как минимум четыре прямых претендента на престол. Пока они живы, я поводов для беспокойства не вижу. Эти люди затеяли очень сложную комбинацию. Не представляю, как они собираются ее провернуть.

После некоторых раздумий Авангуро сказал:

— Хорошо, я поеду в Гэродо.

— Я даже могу вам помочь попасть туда.

— Как?

— Просто, на анатолийском корабле. Это ни у кого не вызовет подозрений. Вы находились под покровительством покойного короля, а значит, наследник последует его воле.

— Может, вы и правы, — в задумчивости сказал Авангуро.

— Я провожу вас на свой корабль, здесь оставаться опасно.

Мы вышли из домика, и направились по дороге в порт.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win