Шрифт:
Он догнал ее, схватил за плечо и, глядя прямо в глаза, произнес:
— Они все, все погибшие в этой бессмысленной столетней войне, совершили подвиг, Таня! Подвиг, которым могут гордиться и они сами, и их предки, и мы, Танечка, оставшиеся в живых. Спасибо вам!
— За что, сэр? — Дижани выглядела ошарашенной.
— За то, что продолжаете их дело, за то, что они умерли не напрасно!
Дижани только лишь пожала плечами.
— Боюсь, что не одинока в этом, капитан.
— Я знаю. Но для меня была великая честь познакомиться с вами.
Дижани не отводила от него взгляд.
— Не уверена, что вы правильно меня поняли, капитан. Я рассказала вам об Изире с единственной целью, сэр. Чтобы вы знали, кем чувствуют себя люди в этой войне. Не победителями, нет. Выжившими! Именно по этой причине я не затрагивала темы чести и достоинства. Нам нечем было гордиться, капитан. Мы просто выживали, как могли. Но то, что вы сделали на Калибане, перевернуло всю нашу Вселенную. И теперь внуки и правнуки всех погибших в этом бою, на этой планете действительно и по праву могут испытывать гордость за предков.
Гири на минуту закрыл глаза и задержал дыхание.
«Черт возьми, как же я ненавижу эти дурацкие собрания!»
Большинство из присутствующих офицеров, похоже, в полной мере разделяли взгляд Дижани на одержанную победу. Правда, особенный контраст на фоне остальных производили капитаны Ньюмос и Фареза, которые сидели с каменными лицами. Их, казалось, совершенно не касались успехи союзных войск.
— Скоро мы покинем Калибан, — обведя взглядом «присутствующих», начал Гири. — Наша работа здесь завершена. Я бы хотел лично поздравить командующих флотилии и их корабли с одержанной нами победой и поблагодарить за неоценимую помощь и участие. Ориентировочные сроки отбытия с Калибана — завтра утром. Сначала мы с вами телепортируемся на Сутру, вполне милое и тихое местечко.
— А как же Кадис? — высказался Ньюмос совершенно ледяным тоном.
— Кадис — это слишком вероятный пункт назначения, находящийся в прямой противоположности от территории Альянса и в непосредственной зоне действия кибернетических врат Синдиката.
Однако это не убедило ни его, ни Фарезу, которая как раз взяла слово после него:
— Таким образом, мы можем воспользоваться вратами буквально не сходя с места и попасть прямо домой. Почему вы не отбрасываете этот вариант?
— Поверьте, и я уже говорил это, я хочу попасть домой не меньше вашего.
— Неужели?
— Предстаньте себе. Вынужден вам напомнить, что любая транспортная система Синдиката находится под охраной в лучшем случае, патрулируется в худшем… Если бы я был их командующим и точно знал о нашем местонахождении, то, не задумываясь, выделил бы флотилию для ожидания незваных гостей.
— К тому же с момента появления кибернетических врат надобность в телепорте у Синдиката отпала, так почему бы им его и вовсе не заминировать, так, на всякий случай? — как обычно, встала на его сторону командор Кресида.
Их поддержал и капитан Тулев, просто сказав:
— Истинная правда.
Но Ньюмос все никак не мог успокоиться.
— Что касается меня, то я совершенно не боюсь нос к носу столкнуться с вражеской флотилией.
— Даже несмотря на то, что, собственно, не внес никакого заслуживающего внимания боевого вклада в последнее сражение? — оборвал его Дьюллос.
Ньюмос побагровел. За него ответила Фареза:
— А это не вина капитана Ньюмоса, что корабли, переданные под его командование, находились в самой невыгодной для ведения битвы позиции!
Тулев лишь покачал головой.
— Главнокомандующий грамотно расставил флотилию. Я слышал отдаваемые им тогда приказы на построение так же хорошо, как и слышу сейчас вас.
— Да что вы понимаете! Вас даже и рядом не стояло с вражескими войсками.
На этот раз побагровел уже капитан Тулев.
— Корабли под моим командованием разгромили куда больше судов противника, чем ваши!
— Господа, дамы, прошу внимания! — попытался остудить их пыл Джон Гири. — Ну, хватит уже, а…
Ньюмос, как будто ничего и никого не слыша, в запале обернулся на Гири:
— Если бы у меня было более выгодное положение, я бы смог куда лучше проявить себя! Вы это сделали нарочно!
— Если бы вы в точности слушали и выполняли приказ, у вас бы всегда была возможность для маневра, — отрезал Гири.
Ньюмос подался вперед, пылая от гнева.
— То есть вы хотите сказать, что работа любого командующего исключительно сводится к действию в рамках отданного ему приказа, и все?! В отсутствии какой-либо свободы для маневра? Не имея права распоряжаться по своему усмотрению своим собственным судном?