Черный ворон
вернуться

Кливз Энн

Шрифт:

«Скотт не так уж плох, – подумала она. – Не сексуальный, как Роберт, но мягкий, чуткий. Кэтрин слишком жестко с ним обошлась».

Скотт присел на край ее стола, как раньше садился к Кэтрин. Его рука лежала так близко, что она чувствовала тепло. От его стариковского пиджака пахло шерстью.

– Отличное сочинение, Салли. Очень интересные мысли. В этом семестре ты нашла свой голос. Могу порекомендовать дополнительную литературу.

Сидящая рядом Лиза ехидно ухмылялась. На перемене все будут ржать, но Салли все равно было приятно.

– Спасибо, мистер Скотт. Буду рада.

Весь день в школе царила особая атмосфера – будто они снова стали малышами в предрождественские дни. Это ощущение легкого безумия, когда все переполнены энергией, но не могут сосредоточиться. Виной всему был Ап-Хелли-Аа. Старшеклассники, конечно, делали вид, что все это глупости, но даже в гостиной чувствовалось скрытое возбуждение, коллективная дурашливость. Во время обеда, как и ожидала Салли, начались подколы.

– Скотти явно запал на тебя, – сказала Лиза. – Это же очевидно.

А потом кто-то бросил:

– Только смотри, не попади в ту же историю. Ему ведь и Кэтрин нравилась – и чем это кончилось?

На мгновение в комнате повисла неловкая тишина. Пока Джеймс Синклер не запустил остатками сэндвича в Саймона Флетчера и не начался привычный хаос.

Последний урок у Салли отменили, и она отправилась пешком в город – в зал, где шли последние приготовления дракара. Роберт уже был там – по виду можно было подумать, что он провел в этом зале целый день. В его волосах застыли капли лака. Хотя они договаривались о встрече, при виде Салли он на мгновение замер с таким выражением лица, будто она явилась совершенно неожиданно. «Что вообще происходит с людьми вокруг?» – промелькнуло у нее в голове. Мать, Роберт, даже отец – все они в последнее время словно витали в собственных мыслях, погрузившись в какие-то свои заботы, так что обычные житейские вещи явно заставали их врасплох.

Дракар выглядел потрясающе. Огромный, с драконьей головой на носу, которая возвышалась, словно живая. Раздутые ноздри, горящие глаза – все это гипнотизировало, притягивало взгляд. Роберт ухмыльнулся, снял с полки рогатый шлем, надел его и прижал щит к груди.

– Ну? Как тебе? Отец вернется позже. Хочу, чтобы все было идеально.

Он напоминал мальчишку, хвастающегося новой игрушкой. В голове у Салли неожиданно всплыл образ мистера Скотта, читающего Шекспира, и на мгновение – предательское, мимолетное – она подумала: «А вдруг Роберт – не тот, кто мне нужен?» Но потом увидела, насколько он великолепен – с золотистой бородой и светлыми волосами. Как Скотт может с ним конкурировать?

Роберт поднял щит над головой, демонстрируя силу. «Он может поднять меня одной рукой. Или сломать запястье…»

– Сегодня я снова сижу с Кэсси. Ты придешь? Ты же помнишь, я говорила?

По его растерянному лицу стало ясно: забыл.

– Не уверен, – понизил голос он. – Будет последнее собрание отряда. Официальное фото. Я нужен отцу. Он доверил мне все подготовить. Но завтра мы увидимся. Я достал тебе билет в клуб. А сегодня… ты же понимаешь, я должен быть там.

«Нет, не понимаю», – промелькнуло у нее в голове.

– Пожалуйста…

Она дотронулась до лица Роберта, быстро поцеловала, скользнув языком между его губ. Роберт оглянулся на двух мужчин, работавших над дракаром. Те, склонившись над мачтой, ничего не заметили. «Да какая ему разница? Мне-то приходится скрываться от родителей, но он же взрослый, свободный человек. Что ему скрывать?»

– Постараюсь заглянуть попозже, – сказал он.

Салли не поняла: то ли это обещание, то ли просто отговорка.

В итоге она успела вернуться в школу вовремя, чтобы сесть на автобус, и не пришлось оправдываться за отсутствие. Но идти домой к матери, которая, проведя день с перевозбужденными детьми, наверняка будет в скверном настроении, не хотелось. Салли хорошо помнила, каково бывало в начальной школе накануне Ап-Хелли-Аа: дети носятся, колотят друг друга картонными мечами… Она сошла с автобуса на главной дороге и направилась к Фрэн.

– Я подумала, что могла бы покормить Кэсси, пока вы собираетесь, – сказала она на пороге, изображая идеальную няню. – Если вы не против. Нам почти ничего не задали. – Ту же версию она сообщила и матери. Салли умела врать – знала, как важно придерживаться одной легенды. И по возможности получить подтверждение. – Но я могу прийти позже, если хотите.

– Нет, ты как раз кстати. – Фрэн распахнула дверь. – Кэсси на взводе. Я обещала взять ее завтра в Леруик на Ап-Хелли-Аа. В первый раз. Ты там будешь?

– Да, обязательно!

Она уже собиралась похвастаться: «Мой парень в отряде гайзер-ярла», но что-то ее остановило. В голове тут же созрел план, как сделать так, чтобы мать отстала и можно было уйти на всю ночь: «Миссис Хантер пригласила меня завтра пойти с ними, помочь присмотреть за Кэсси. Предложила мне переночевать у нее, чтобы она сходила на праздник в клубе. Это же можно, да?» Рано или поздно Маргарет все равно узнает о Роберте. Но Салли нужно время, чтобы продумать свой рассказ до мелочей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win